Showing posts with label WAJAH TUM HO. Show all posts
Showing posts with label WAJAH TUM HO. Show all posts

Tuesday, November 8, 2016

TERJEMAHAN MAAHI VE


Song: Maahi Ve
From movie: Wajah Tum Ho
Language:  indonesian
Year: 2016
Music: Gourov Roshin
Lyrics: Kumaar
Label: T-Series
Singer: Neha Kakkar




Dard Bhara Dil Mein Itna Ke Rone Ko Dil Karda
Ada begitu banyak luka di dalam hatiku yang aku merasa seperti Ku menangis



Tere Bina Bejaan Sa Ab Toh Hone Ko Dil Karda
Tanpamu.. hatiku seakan tak bernyawa



Aa…



Tujhe Chaaha Rab Se Bhi Zyada (x2)
Aku mencintaimu melebihi Tuhan



Phir Bhi Na Tujhe Pa Sake
Masih ku tak bisa mendapatkan mu



Rahe Tere Dil Mein Magar
Aku tinggal di dalam hatimu



Teri Dhadkan Tak Na Jaa Sake
Tetapi ku tak dapat mencapai detak jantungmu



Judke Bhi Tooti Rahi Ishqe Di Dor Ve
Meskipun terlihat terhubung namun untaian cinta tetap hancur



Kisko Sunaaye Jaake Toote Dil Ka Shor Ve…
Pada siapa ku harus pergi tuk mendengarkan suara hatiku yang hancur



Maahi Ve Mohabbatan Sachiyaan Ne
Kasihku! Cinta ku benar adanya



Mangda Naseeba Kujh Hor Ae
Tetapi takdirku berkata lain



O Maahi Ve Mohabbatan Sachiyaan Ne
Kasihku! Cinta ku benar adanya



Mangda Naseeba Kujh Hor Ae
Tetapi takdirku berkata lain



Kismat De Maare Assi Ki Kariye (x2)
Nasibku tak baik, apa yang harus ku lakukan



Kismat De Maare, Ho Assi Ki Kariye
Nasibku tak baik, apa yang harus ku lakukan



Kismat Te Kisda Zor Ae
siapa yang mampu melawan takdir



Maahi Ve… Maahi Ve… Maahi Ve… Maahi Ve…
O kasihku



Dard Bhara Dil Mein Itna Ke Rone Ko Dil Karda
Ada begitu banyak luka di dalam hatiku yang aku merasa seperti Ku menangis



Tere Bina Bejaan Sa Ab Toh Hone Ko Dil Karda
Tanpamu.. hatiku seakan tak bernyawa



Waqt Ka Karam Hai Ke Tu Baitha Hai Mere Roobaroo
Ini adalah kebaikan sang waktu bahwa kau duduk berhadapan denganku



Hai Ishq Kitna Tujhse Lafzon Mein Kaise Main Kahun
Bagaimana harus ku ungkapkan perasaaan cintaku padamu dalam kata kata



Ek Nazar Tu Dekh Le Bas Meri Ore Ve
Pandanglah aku sekali saja



Kisko Sunaaye Jaake Toote Dil Ka Shor Ve…
Pada siapa ku harus pergi tuk mendengarkan suara hatiku yang hancur



Maahi Ve Mohabbatan Sachiyaan Ne
Kasihku! Cinta ku benar adanya



Mangda Naseeba Kujh Hor Ae
Tetapi takdirku berkata lain



O Maahi Ve Mohabbatan Sachiyaan Ne
Kasihku! Cinta ku benar adanya



Mangda Naseeba Kujh Hor Ae
Tetapi takdirku berkata lain



Kismat De Maare Assi Ki Kariye (x2)
Nasibku tak baik, apa yang harus ku lakukan



Kismat De Maare, Ho Assi Ki Kariye
Nasibku tak baik, apa yang harus ku lakukan



Kismat Te Kisda Zor Ae
siapa yang nampu melawan takdir



Maahi Ve… Maahi Ve… Maahi Ve… Maahi Ve…
O kasihku



Tujhko Bana Kar Zindagi Maine Toh Har Pal Saans Li
setelah menjadikanmu hidupku, aku bernapas (hidup)setiap saat



Tu Faaslon Pe Hai Toh Door Dil Se Dhadkan Hai Kahin
Saat kau berada jauh dariku, detak jantung ini pergi menjauh dari jantungku



Na Rahe Tanhaaiyon Ka Hai Jo Daur Ve
Ku berharap saat kesendirian inj lenyap



Kisko Sunaaye Jaake Toote Dil Ka Shor Ve…
Pada siapa ku harus pergi tuk mendengarkan suara hatiku yang hancur



Maahi Ve Mohabbatan Sachiyaan Ne
Kasihku! Cinta ku benar adanya



Mangda Naseeba Kujh Hor Ae
Tetapi takdirku berkata lain



O Maahi Ve Mohabbatan Sachiyaan Ne
Kasihku! Cinta ku benar adanya



Mangda Naseeba Kujh Hor Ae
Tetapi takdirku berkata lain



Kismat De Maare Assi Ki Kariye (x2)
Nasibku tak baik, apa yang harus ku lakukan



Kismat De Maare, Ho Assi Ki Kariye
Nasibku tak baik, apa yang harus ku lakukan



Kismat Te Kisda Zor Ae
siapa yang mampu melawan takdir



Maahi Ve… Maahi Ve… Maahi Ve… Maahi Ve…
O kasihku



Dard Bhara Dil Mein Itna Ke Rone Ko Dil Karda
Ada begitu banyak luka di dalam hatiku yang aku merasa seperti Ku menangis



Tere Bina Bejaan Sa Ab Toh Hone Ko Dil Karda
Tanpamu.. hatiku seakan tak bernyawa



Dard Bhara Dil Mein Itna Ke Rone Ko Dil Karda
Ada begitu banyak luka di dalam hatiku yang aku merasa seperti Ku menangis



Tere Bina Bejaan Sa Ab Toh Hone Ko Dil Karda
Tanpamu.. hatiku seakan tak bernyawa

Friday, November 4, 2016

TERJEMAHAN AISE NA MUJHE TUM DEKHO





Movie: Wajah Tum Ho
Singers: Meet Bros, Armaan Malik & Tulsi Kumar
Music: Meet Bros
Lyrics: Kumaar Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Rajniesh Duggall




Tere saamne aa jaane se yeh dil mera dhadka hai
Karena kau datang kehadapanku, jantungku berdebar



Yeh galti nahin hai teri Kusoor nazar ka hai
Ini bukanlah kesalahanmu, ini kesalahan kedua mataku



Jis baat ka tujhko darr hai Woh kar ke dikha doonga
Hal yang kamu takuti akan ku lakukan



Aise Na Mujhe Tum Dekho Seene Se Laga Loonga
Jangan lihat aku seperti ini,atau aku akan memelukmu



Tumko Main Chura Loonga Tumse Dil Mein Chhupa Loonga
Aku akan mencurimu dari dirimu sendiri dan akan ku sembunyikanmu di dalam hatiku



Aise Na Mujhe Tum Dekho Seene Se Laga Loonga
Jangan lihat aku seperti ini,atau aku akan memelukmu



Tumko Main Chura Loonga Tumse Dil Mein Chhupa Loonga
Aku akan mencurimu dari dirimu sendiri dan akan ku sembunyikanmu di dalam hatiku



Tumse pehle tumsa koi Humne nahin dekha
Aku belum pernah melihat seseorang seperti dirimu



Tumse pehle tumsa koi Humne nahin dekha
Aku belum pernah melihat seseorang seperti dirimu



Tumhein dekhte hi marr jaayenge Yeh nahin tha socha
Aku tak pernah berpikir bahwa aku akan mati setelah melihatmu



Baahon mein teri Meri yeh raat thehar jaaye
Aku berharap malamku Dilalui dalam pelukanmu



Tujh mein hi kahin pe meri Subah bhi guzar jaaye
Dan pagiku juga ku lalui bersamamu



Baahon mein teri Meri yeh raat thehar jaaye
Aku berharap malamku Dilalui dalam pelukanmu



Tujh mein hi kahin pe meri Subah bhi guzar jaaye
Dan pagiku juga ku lalui bersamamu



Jis baat ka tujhko darr hai Woh kar ke dikha doonga
Hal yang kamu takuti akan ku lakukan



Aise Na Mujhe Tum Dekho Seene Se Laga Loonga
Jangan lihat aku seperti ini,atau aku akan memelukmu



Tumko Main Chura Loonga Tumse Dil Mein Chhupa Loonga
Aku akan mencurimu dari dirimu sendiri dan akan ku sembunyikanmu di dalam hatiku



Aise Na Mujhe Tum Dekho Seene Se Laga Loonga
Jangan lihat aku seperti ini,atau aku akan memelukmu



Tumko Main Chura Loonga Tumse Dil Mein Chhupa Loonga
Aku akan mencurimu dari dirimu sendiri dan akan ku sembunyikanmu di dalam hatiku

Dil Mein Jaage, Jazbaaton Ko, Humne Nahi Roka… (x2)
Aku tak pernah menghentikan emosi yang terbangun di dalam hatiku



Teri Ore Badhe, Kadmon Ko Bhi, Humne Nahi Toka
aku tak pernah menghentikan langkahku menuju dirimu



Tere Saath Bechaini Ko Bhi, Aaram Sa Milta Hai
Saat aku bersamamu,kegelisahanku mencapau ketenangan



Doob Ke Tujh Mein Hi Toh, Dil Yeh Sambhalta Hai
Setelah menenggelamkan diriku padamu, hatiku menjadi hilang kendali



Tere Saath Bechaini Ko Bhi, Aaram Sa Milta Hai
Saat aku bersamamu,kegelisahanku mencapau ketenangan



Doob Ke Tujh Mein Hi Toh, Dil Yeh Sambhalta Hai
Setelah menenggelamkan diriku padamu, hatiku menjadi hilang kendali



Jis baat ka tujhko darr hai Woh kar ke dikha doonga
Hal yang kamu takuti akan ku lakukan

Aise Na Mujhe Tum Dekho Seene Se Laga Loonga
Jangan lihat aku seperti ini,atau aku akan memelukmu



Tumko Main Chura Loonga Tumse Dil Mein Chhupa Loonga
Aku akan mencurimu dari dirimu sendiri dan akan ku sembunyikanmu di dalam hatiku



Aise Na Mujhe Tum Dekho Seene Se Laga Loonga
Jangan lihat aku seperti ini,atau aku akan memelukmu



Tumko Main Chura Loonga Tumse Dil Mein Chhupa Loonga
Aku akan mencurimu dari dirimu sendiri dan akan ku sembunyikanmu di dalam hatiku

Thursday, October 27, 2016

TERJEMAHAN DIL KE PAAS


Movie: Wajah Tum Ho
Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto
Music: Abhijit Vaghani
Lyrics: Rajendra Krishna
Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary,


Pal pal dil ke paas tum rehti ho
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Pal pal dil ke paas tum rehti ho
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho,
dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis


Pal pal dil ke pass,
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye,
Setiap malam selendangmu melambai dimataku


Har raat yaadon ki,Baraat le aaye,
Setiap malam kenanganmu selalu datang.


Main saans leti hoon,
Setiap napas yang ku hembuskan


Teri khushboo aati hai,
ku mencium aromamu


Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai,
Yang membawa sebuah pesan keharuman


Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai,
Detak jantungku juga menyanyikan lagumu


Pal pal dil ke paas tum rehti ho
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Pal pal dil ke paas tum rehti ho
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Pal pal dil ke paas tum rehti ho
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Kal Tujhko Dekha Thha Maine Apne Aangan Mein
aku melihatmu berada di halamanku kemarin
Jaise Keh Rahi Thhi Tum Mujhe Baandh Lo Bandhan Mein
itu seperti kau mengatakan ikat aku dalam ikatanmu
  Kaisa Rishta Hai, Yeh Kaise Sapne Hain
Hubungan apa ini..mimpi apa ini
Begaane Hokar Bhi, Kyun Lagte Apne Hai
bahkan jika mimpi-mimpi ini terlihat asing mengapa aku merasa mereka milikku
Main Soch Main Rehti Hoon, Dar Dar Ke Kehti Hoon
aku tetap hilang dalam ingatanku, dan aku mengatakan ini dengan penuh keraguan

Pal pal dil ke paas tum rehti ho 
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Pal pal dil ke paas tum rehti ho 
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat


Pal pal dil ke paas tum rehti ho 
Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat

Friday, October 21, 2016

TERJEMAHAM WAJAH TUM HO


Song: Wajah Tum Ho (Title Song)
From movie: Wajah Tum Ho
Language : indonesia
Year: 2016
Translator : indah permata
Musik: Mithoon
Lyric: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Penyanyi: Mithoon, Tulsi Kumar, Altamash Faridi



Hum Jo Har Mausam Pe Marne Lage
Aku mulai jatuh cinta dengan setiap musim

Wajah Tum Ho,Wajah Tum Ho
Kaulah alasannya


Hum Jo Sher-O-Shaayari Karne Lage
Aku mulai membaca syair-syair dan puisi-puisi


Wajah Tum Ho, Wajah Tum Ho
Kau lah alasannya


Bikhre Bikhre Se They Hum Pehle Ab Sawarne Lage
Sebelumnya aku menjalani hidup yang terserak (tanpa ada tujuan), sekarang aku mulai mendandani diriku sendiri


Tumhari Galiyon Se Rozana Jo Hum Guzarne Lage
Aku mulai menapaki jalurmu setiap hari 


Wajah Tum Ho, Wajah Tum Ho
Kau lah alasannya


Wajah Tum Ho, Wajah Tum Ho
Kau lah alasannya


Hmm… Hmm… Ho… Hoo…
Aise Pehle Na They, Jaise Hain Hum Aaj Kal
Aku adalah orang yang berbeda dengan yang dulu jika dibandingkan dengan aku yang sekarang


Aise Pehle Na They, Jaise Hain Hum Aaj Kal
Aku adalah orang yang berbeda dengan yang dulu jika dibandingkan dengan aku yang sekarang


Tumhare Siwa Kisi Aur Se Hain Milte Kam Aaj Kal
Akhir-akhir ini Aku jarang bertemu orang lain selain dirimu


Tumhare Siwa Kisi Aur Se Hain Milte Kam Aaj Kal
Akhir-akhir ini Aku jarang bertemu orang lain selain dirimu


Zara Zara Se Hum Badalne Lage
Aku mulai berubah sedikit demi sedikit (secara perlahan)


Wajah Tum Ho, Wajah Tum Ho
Kau lah alasannya


Wajah Tum Ho, Wajah Tum Ho
Kau lah alasannya


Hmm… Hmm… Ho… Hoo…


Dhundoon Jab Main Tujhe, Tu Mere Andar Hi Mile
Ketika Aku mencarimu, Aku menemukanmu di dalam diriku sendiri


Dhundoon Jab Main Tujhe, Tu Mere Andar Hi Mile
Ketika Aku mencarimu, Aku menemukanmu di dalam diriku sendiri


Kahaan Pe Tu Ho Shuru Kahaan Main Khatam Pata Na Chale
tempat dimana kau memulainya dan aku yang mengakhiri, tak ada yang tahu


Kahaan Pe Tu Ho Shuru Kahaan Main Khatam Pata Na Chale
tempat dimana kamu memulainya dan aku yang mengakhiri, tak ada yang tahu


Betahaasha Hum Ishq Karne Lage
Aku mulai mencintai tanpa batas


Wajah Tum Ho, Wajah Tum Ho
Kau lah alasannya


Bikhre Bikhre Se They Hum Pehle Ab Sawarne Lage
Sebelumnya aku menjalani hidup yang terserak (tanpa ada tujuan), sekarang aku mulai mendandani diriku sendiri


Tumhari Galiyon Se Rozana Jo Hum Guzarne Lage
Aku mulai menapaki jalurmu setiap hari 


Wajah Tum Ho, Wajah Tum Ho
Kau lah alasannya


Wajah Tum Ho, Wajah Tum
Kau lah alasannya