Monday, August 31, 2015

Cara Mengatasi Search Google Muncul Tampilan " We're sorry... but your computer or network may be sending automated queries"

Cara Mengatasi Search Google Muncul Tampilan " We're sorry... but your computer or network may be sending automated queries" - Anda juga pernah mengalami masalah seperti ini, yaitu ketika kita mencoba mengakses google akan muncul tampilan "We’re sorry…  … but your computer or network may be sending automated queries. To protect our users, we can’t process your request right now. See Google Help for more information", sedang enak-enaknya berselancar di internet tiba-tiba tampil hal tidak mengenakan. Setiap kali mengakses google dengan kata pencarian yang berbeda sekalipun tetap hasilnya akan tampil peringatan dari google tersebut. Setelah searching di internet akhirnya saya tahu apa sih namanya, serta penyebabnya dan juga saya menemukan solusi yang mudah untuk mengatasi hal tersebut.



Peringatan itu namanya "Google Blocking Search Result", yaitu ketika kita ingin mencari suatu informasi dengan kata kunci kita malah yang tampil seperti itu, Hal ini disebabkan oleh beberapa alasan, google mendeteksi perangkat PC kita mengirim automatic queries atau kegiatan internet kita yang mencurigakan dan dianggap spam oleh google. dan untuk solusinya yaitu dengan membersihkan history penjelajahan kita karena Google telah melakukan blacklist pada APN (Access Point Name) kita karena kita selalu menggunakan APN yang sama setiap koneksi ke internet tanpa membersihkan jejak penjelajahan kita di Internet. Berikut Cara Mengatasi Search Google Muncul Tampilan " We're sorry... but your computer or network may be sending automated queries"


Cara Mengatasi Search Google Muncul Tampilan " We're sorry... but your computer or network may be sending automated queries"

Untuk membersihkan history cache dan cookies di tiap-tiap browser berbeda, berikut cara membersihkan cookies dan cache dengan mudah untuk Anda pengguna Google Chrome dan Mozila


1. Browser Google ChromeTekan Ctrl+H - lalu klik bersihkan history penjelajahan - kemudian beri centang pada cache dan cache 

2. Browser Mozila Firefox
Pilih Go to Tools > Options > Private Data > Clear Now > Check Cookies > Clear Private Data Now. Atau jika anda menggunakan Google Chroome, pilih History > Clear browsing data > pastikan Browsing history dan Cookies and other site and plug-in data dicentang > Clear browsing data.


Atau jika dirasa terlalu ribet musti membersihkan history terus-menerus, Anda dapat menggunakan aplikasi yang dapat secara otomatis membersihkan browser serta merawat PC Anda, Advanced System Care silahkan download disini

Baca Juga :


Mungkin itu saja yang bisa kami sajikan untuk Anda,  semoga artikel dari kami Cara Mengatasi Search Google Muncul Tampilan " We're sorry... but your computer or network may be sending automated queries"  bisa bermanfaat untuk Anda semua ^_^

Sunday, August 30, 2015

Frozen Free Fall Apk 3.1.0 Terbaru

Mainkan 650 lebih level menarik di game teka-teki No.1 dari Disney, Frozen Free Fall!
Siap-siap berpetualang mencocokkan teka-teki seru di Kerajaan Arendelle, terinspirasi film Disney, Frozen! Ikut serta dengan Anna, Elsa, Olaf, dan tokoh favorit lain dalam perjalanan menggeser dan mencocokkan ratusan teka-teki es GRATIS!

Frozen Free Fall
Frozen Free Fall
Buka teka-teki musim dan mode game LAINNYA saat menjelajahi negeri dengan pembaruan terbaru!

GAME SERU COCOKKAN-3 – Geser kristal es indah berwarna-warni untuk cocokkan 3 atau lebih, dan uji keahlian mencocokkan dengan sasaran lebih menantang!

BUKA TOKOH FAVORIT – Ikuti kisahnya dan mainkan tokoh lain seperti Olaf, Kristoff, Sven, Hans, dan banyak lagi!

POWER-UP UNIK YANG DIDESAIN KHUSUS UNTUK TIAP TOKOH – Pakai obor Anna untuk membakar sederet kristal, atau power-up gletser Elsa agar semua kristal berwarna sama lenyap secara ajaib! Coba pedang Hans untuk membelah kristal dan jelajahi power-up keren lainnya!

DUKUNGAN GOOGLE CLOUD-Selaraskan kemajuan game di beberapa perangkat Android melalui Google Cloud!

Sebelum mengunduh petualangan ini, harap diingat app ini berisi tautan media sosial agar terhubung dengan orang lain, pembelian in-app yang dikenakan biaya, pemberitahuan push untuk memberi tahu kami punya pembaruan menarik seperti konten baru, serta iklan untuk The Walt Disney Family of Companies & beberapa pihak ketiga.

Yang Baru
30 level BARU & Geiser yang panas sekali kini tersedia di pembaruan menarik ini!
LEVEL LEBIH MENYENANGKAN & MENANTANG!
Temukan petualangan lebih tidak terbatas di Peta Tanpa Batas dengan 30 LEVEL BARU!
GEISER MATA AIR PANAS
Cairkan balok salju es dan singkirkan rintangan dengan mengaktifkan Geiser!

Versi Saat Ini: 3.1.0

Friday, August 28, 2015

Terjemahan Maine Soch Liya

Lagu : Maine Soch Liya
Penyanyi : Udit Narayan & Shreya Ghoshal
Film : Tumsa Nahin Dekha (2004)
Penulis Lirik : Sameer
Penata Musik : Nadeem Sharavan
Label : Saregama
Starring : Emraan Hashmi & Dia Mirza
Diterjemahkan : ARlan

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan
kutch bhi ho yaar
- apapun yang terjadi
main toh karunga tumse he pyar
- aku akan mencintaimu

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan
kutch bhi ho yaar
- apapun yang terjadi
main toh karungi tumse he pyar
- aku akan mencintaimu

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan

bas kutch din ki yeh judaai hain
- hanya beberapa hari perpisahan seperti ini
bas kutch din ki yeh duri hain
- hanya beberapa hari berjauhan seperti ini
phir mausam milne ka hain
- maka akan terjadi musim pertemuan
phir har lamha sinduri hain
- yang di penuhi dengan sindor (warna) kebahagiaan

kya haal batau is dil ka
- apa yang bisa ku katakan tentang hatiku
main tumse kutch na keh paau
- aku tidak bisa mengatakan sesuatu padamu
itna bechain kiya tumne
- kau telah membuatku begitu gelisah
ek pal bhi dur na reh paau
- aku juga tidak bisa jauh darimu meski untuk sesaat

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan
kutch bhi ho yaar
- apapun yang terjadi
main toh karungi tumse he pyar
- aku akan mencintaimu

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan

hothon se maine kutch na kaha
- aku tidak bisa mengatakan sesuatu dengan bibirku
bin bole sab kutch bol diya
- karena tanpa mengucapkan sesuatupun aku sudah mengutarakannya
teri chahat ka najrana de
- kau telah memberikan cintamu
tune mujhko bemol kiya
- cintamu begitu berharga untukku

na toh aaisi rang raliya thi
- tidak ada yang lebih berwarna dalam hidupku
na toh aaisi rut aayi thi
- juga tidak pernah datang rasa seperti ini
tumse milne se pehle toh
- sebelum aku berjumpa denganmu
mere jeevan mein tanhai thi
- hidupku kesepian

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan
kutch bhi ho yaar
- apapun yang terjadi
main toh karunga tumse he pyar
- aku akan mencintaimu

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan
kutch bhi ho yaar
- apapun yang terjadi
main toh karungi tumse he pyar
- aku akan mencintaimu

maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan
maine soch liya
- sudah aku fikirkan

Terjemahan Rab Se Maangi

Lagu : Rab Se Maangi
Penyanyi : Javed Ali & Palak Muchhal
Film : Ishq Ke Parindey (2015)
Penata Music : Ustad Rashid Khan
Penulis Lyrics : Irshad Khan
Label: Zee Music Company
Starcast : Rishi Verma, Priyanka Mehta, Manjul Aazad, Abid Yunus Khan & Yasir Iftikhar Khan
Lyrics Translate by : Bli ARlan

Rab se maangi thi maine wo dua ho tum
- Kau adalah keinginan yang ku pinta pada tuhan sedari dulu

Tohfa khuda ka meri jaan ho tum
- Kau adalah hadiah dari tuhan sayangku

Rab se maangi thi maine wo dua ho tum
- Kau adalah keinginan yang ku pinta pada tuhan sedari dulu

Tohfa khuda ka meri jaan ho tum
- Kau adalah hadiah dari tuhan sayangku

Kaafir hota to main khuda ki kasam
- Aku percaya dan bersumpah demi tuhan

Kaafir hota to main khuda ki kasam
- Aku percaya dan bersumpah demi tuhan

Kehta tumko mere khuda ho tum
- Akan ku katakan bahwa kau adalah tuhanku

Meri subhaa ho tujhse shuru
- Pagiku dimulai denganmu

Ye hi tamanna hai bas meri
- Hanya itu yang aku inginkan

Meri subhaa ho tujhse shuru
- Pagiku dimulai denganmu

Ye hi tamanna hai bas meri
- Hanya itu yang aku inginkan

Tu ban gaya meri jeene ki wajah
- Kau adalah alasanku untuk hidup

Tasveer mere dil mein basi hai teri
- Gambaranmu selalu berada dalam hatiku

Mujhse zindagi kabhi hona na khafa
- Jangan pernah marah padaku selama hidupmu

Mujhse zindagi kabhi hona na khafa
- Jangan pernah marah padaku selama hidupmu

Tu hi talab hai meri aakhari
- Dirimu aalah keinginan terakhirku

Ab har peher hai tujhi pe nazar
- Sekarang setiap saat mataku hanya tertuju padamu

Aisi kashish hai tujhme bakhuda
- Ada sesuatu dalam dirimu yang diberikan tuhan

Ab har peher hai tujhi pe nazar
- Sekarang setiap saat mataku hanya tertuju padamu

Aisi kashish hai tujhme bakhuda
- Ada sesuatu dalam dirimu yang diberikan tuhan

Meri saadgi aur meri ye haya
- Kesederhanaan dan rasa maluku

Tere liye hai oh humnavaa
- Itu semua untukmu kasihku

Par makhmali khushboo hai sandali
- Aroma beludru seperti wangi sandali

Par makhmali khushboo hai sandali
- Aroma beludru seperti wangi sandali

Jab se mila hai tu meherbaan..
- Ketika bertemu denganmu aku merasa penuh kasih

Thursday, August 27, 2015

Terjemahan Mere Humsafar

Lagu : Mere Humsafar
Penyanyi : Mithoon & Tulsi Kumar
Film : All is Well (2015)
Penata Music : Mithoon
Original Composer : Anand Milind
Penulis Lyricist : Amitabh Verma
Label : T-Series
Translate by : Indah Permata

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Jisko Duaaon Mein Maanga
(dia yang kupinta dalam tiap doaku)

Tu Hai Wohi Rehnuma
(adalah dirimu, pemanduku)

Tere Bina Mushkil Hai Ek Bhi Kadam Chalna
(tanpamu akan terasa sulit kuberjalan walau selangkah)

Jisko Duaaon Mein Maanga
(dia yang kupinta dalam tiap doaku)

Tu Hai Wohi Rehnuma
(adalah dirimu, pemanduku)

Tere Bina Mushkil Hai Ek Bhi Kadam Chalna
(tanpamu akan terasa sulit kuberjalan walau selangkah)

Bin Tere Kahaan Hai Manzil Pyaar Ki
(tanpamu entah di mana tempat tujuan cintaku)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Na Hum Bewafaa Hain
(bukan karena aku tak setia)

Na Pyaar Hai Kam Darmiyaan
(bukan pula karena kurangnya cinta antara kita)

Par Apni Taqdeerein Hain Bilkul Hi Judaa
(namun karena takdir kita berdua yang sungguh berbeda)

Na Hum Bewafaa Hain
(bukan karena aku tak setia)

Na Pyaar Hai Kam Darmiyaan
(bukan pula karena kurangnya cinta antara kita)

Par Apni Taqdeerein Hain Bilkul Hi Judaa
(namun karena takdir kita berdua yang sungguh berbeda)

Phir Kaise Milegi Manzil Pyaar Ki
(lalu bagaimana cara kita mencapai tempat tujuan cinta?)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Terjemahan Agar Dil Kahe Ke

Lagu : Agar Dil Kahe Ke
Penyanyi : Sonu Nigam & Shreya Ghoshal
Film : Kaun Hai Jo Sapno Mein Aaya (2004)
Penata Music : Nikhil - Vinay
Penulis Lyrics : Sameer
Label : T-Series
Cast : Rakesh Bapat & Richa Pallod
Translate by : Ardhyan Devtara

Dil dil dil dil dil
( hati hati hati )

Agar dil kahe ke mujhe tumse mohabbat hai
(jika hati berkata bahwa aku mencintaimu)

Agar dil kahe ke mujhe tumse mohabbat hai
(jika hati berkata bahwa aku mencintaimu)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Inhi waadiyon mein sanam jhoom loonga
(aku akan menari di lembah ini, sayang)

Main baahon mein bhar ke yeh dil choom loonga
(aku akan menciummu mesra dalam pelukanku)

Main baahon mein bhar ke yeh dil choom loonga
(aku akan menciummu mesra dalam pelukanku)

Agar dil kahe ke mujhe tumse shikaayat hai
(jika hati berkata bahwa aku punya pengaduan padamu)

Agar dil kahe ke mujhe tumse shikaayat hai
(jika hati berkata bahwa aku punya pengaduan padamu)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Agar dil kahe ke mujhe tumse shikaayat hai
(jika hati berkata bahwa aku punya pengaduan padamu)

Meri dhadkano ki rawaani hai tumse
(irama detak jantungku adalah karenamu)

Meri har khushi har kahaani hai tumse
(setiap bahagiaku setiap ceritaku
adalah karenamu)

Meri har khushi har kahaani hai tumse
(setiap bahagiaku setiap ceritaku
adalah karenamu)

Agar dil kahe ke tum meri zaroorat ho
(jika hati berkata bahwa aku membutuhkanmu)

Agar dil kahe ke tum meri zaroorat ho
(jika hati berkata bahwa aku membutuhkanmu)

Toh tum kya karogi
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Agar dil kahe ke tum meri zaroorat ho
(jika hati berkata bahwa aku membutuhkanmu)

Na ik pal kabhi bhi judaai sahoongi
(aku tak akan pernah tahan berpisah denganmu walau sekejap)

Hamesha tumhare hi dil mein rahoongi
(aku akan selalu tinggal di dalam hatimu)

Hamesha tumhare hi dil mein rahoongi
(aku akan selalu tinggal di dalam hatimu)

Agar di kahe ke tumhe paane hi chaahat hai
(jika hati berkata bahwa aku hanya ingin memilikimu)

Agar di kahe ke tumhe paane hi chaahat hai
(jika hati berkata bahwa aku hanya ingin memilikimu)

Toh tum kya karogi
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Toh tum kya karoge
(maka apa yang akan kau lakukan?)

Agar dil kahe ke mujhe tumse mohabbat hai
(jika hati berkata bahwa aku mencintaimu)

Agar dil kahe ke mujhe tumse mohabbat hai
(jika hati berkata bahwa aku mencintaimu)

Terjemahan Mere Humsafar

Lagu : Mere Humsafar
Penyanyi : Udit Narayan & Alka Yagnik
Film : Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
Penata Musik : Anand Milind
Penulis Lyrics : Majrooh Sultanpuri
Label : T-Series
Starcast : Aamir Khan & Juhi Chawla

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Ab Hai Judaai Ka Mausam
(sekarang ini adalah musim perpisahan)

Do Pal Ka Mehmaan
(ia bagai tamu yang berkunjung sesaat)

Kaise Naa Jaayega Andhera
(mengapa kegelapan tak kunjung sirna)

Kyon Naa Thamega Toofan
(mengapa badai tak kunjung reda)

Ab Hai Judaai Ka Mausam
(sekarang ini adalah musim perpisahan)

Do Pal Ka Mehmaan
(ia bagai tamu yang berkunjung sesaat)

Kaise Naa Jaayega Andhera
(mengapa kegelapan tak sirna)

Kyon Naa Thamega Toofan
(mengapa badai tak kunjung reda)

Kaise Naa Milegi Manzil Pyaar Ki
(mengapa kita tak kunjung sampai ke tempat tujuan cinta)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Pyaar Ne Jahan Pe Rakha Hai
(pada tempat di mana cinta tersimpan)

Jhoom Ke Kadam Ek Baar
(ayunkan kaki kita sekali di atasnya)

Wahin Se Khula Hai Koi Rasta
(maka dari sanalah sebuah jalan terbentang)

Wahin Se Giri Hai Deewaar
(dari sanalah tembok penghalang akan runtuh)

Pyaar Ne Jahan Pe Rakha Hai
(pada tempat di mana cinta tersimpan)

Jhoom Ke Kadam Ek Baar
(ayunkan kaki kita sekali di atasnya)

Wahin Se Khula Hai Koi Rasta
(maka dari sanalah sebuah jalan terbentang)

Wahin Se Giri Hai Deewaar
(dari sanalah tembok penghalang akan runtuh)

Roke Kab Ruki Hai Manzil Pyaar Ki
(kita akan berhenti saat tempat tujuan cinta tercapai)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Terjemahan Kamli

Lagu : Kamli
Penyanyi : Sunidhi Chauhan
Film : Dhoom 3
Penata Music : Pritam
Penulis Lyrics :  Amitabh Bhattacharya
Label : YRF Music
Starcast : Aamir Khan, Abhishek Bachchan, Uday Chopra & Katrina Kaif
Diterjemahkan : Ardhyan Devtara

Main Rutthiyan Yaar Manaavangi
(akan kubujuk kekasihku yang sedang merajuk)

Har Chilman Phoonk Jalaavangi
(akan kutiup mantra ke tiap tabir hingga terbakar)

Jad Patthar Raanjha Pighlega
(bila nanti hati Raanjhaku yang sekeras batu melumer)

Tad Main Kamli Kehlaavangi
(saat itulah aku akan disebut Kamli (pemuja/penggila cinta))

Tad Main Kamli Kehlaavangi
(saat itulah aku akan disebut Kamli (pemuja/penggila cinta))

Mahiya… Mahiya… Mahiya…
(kekasih, kekasih, kekasih)

Mere Mahiya Sanam Jaanam
(kekasihku, sayangku, belahan jiwaku)

Ki Ve Kariya Nami Daanam
(aku tak tahu apa yang kulakukan)

Shab Guzri Te Jag Soya
(malam berlalu dan dunia tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Daanam
(tapi aku tak tahu mengapa aku terjaga)

Mere Mahiya Sanam Jaanam
(kekasihku, sayangku, belahan jiwaku)

Ki Ve Kariya Nami Daanam
(aku tak tahu apa yang kulakukan)

Shab Guzri Te Jag Soya
(malam berlalu dan dunia tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Daanam
(tapi aku tak tahu mengapa aku terjaga)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
(aku menjadi mabuk cinta karena kekasihku)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
(aku menjadi mabuk cinta karena kekasihku)

Jheel Dil Ko Kar Gaya Tu Dariya Dariya Mere Yaara
(hatiku yang semula danau telah kau ubah menjadi lautan, sayangku)

Ankhiyaan De Mohalle Mein
(sejauh mataku memandang)

Har Shaam Tera Aalam
(hanya ada keberadaanmu di tiap petang)

Shab Guzri Te Jag Soya
(malam berlalu dan dunia tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Daanam
(tapi aku tak tahu mengapa aku terjaga)

Mere Mahiya Sanam Jaanam
(kekasihku, sayangku, belahan jiwaku)

Ki Ve Kariya Nami Daanam
(aku tak tahu apa yang kulakukan)

Shab Guzri Te Jag Soya
(malam berlalu dan dunia tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Daanam
(tapi aku tak tahu mengapa aku terjaga)


Main To Pehan Ke Saafa Kesariya
(dengan mengenakan kain berwarna kuning kunyit)

Jugni Jogan Ban Jaoon
(aku seperti berubah menjadi biksuni)

Surme De Kaale Jaadu Se
(dengan sihir hitam yang terpancar dari sipat mataku)

Kehde To Jog Bhulaoon
(akan kubuat kau lupa pertapaanmu)

Ni Main Kamli Kamli
(aku gadis yang dimabuk cinta)

Main To Sehar Di Thandi Shabnam Haan
(aku bagaikan tetes embun yang sejuk di pagi hari)

Gulshan Ka Ittar Churaoon
(kucuri keharuman dari taman bunga)

Rukh Badloon To Sailaab Hoon Main
(bila kuberganti rupa maka aku akan menjadi air bah)

Parbat Bhi Cheer Dikhaoon
(gunung pun dapat kubelah)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
(aku menjadi mabuk cinta karena kekasihku)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
(aku menjadi mabuk cinta karena kekasihku)

Bekhudi Mein Tu Khudi Ka Zariya Zariya Mere Yaara
(dalam ketidaksadaranku, kau adalah penyadarku, sayang)

Jhaalar Main Sitaaron Ka, Chann Varga Tu Yaaram
(aku adalah gugusan bintang-bintang, kau adalah rembulan, sayangku)

Shab Guzri Te Jag Soya
(malam berlalu dan dunia tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Daanam
(tapi aku tak tahu mengapa aku terjaga)

Mere Mahiya Sanam Jaanam
(kekasihku, sayangku, belahan jiwaku)

Ki Ve Kariya Nami Daanam
(aku tak tahu apa yang kulakukan)

Shab Guzri Te Jag Soya
(malam berlalu dan dunia tertidur)

Ni Main Jagiya Nami Daanam
(tapi aku tak tahu mengapa aku terjaga)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
(aku menjadi mabuk cinta karena kekasihku)

Ni Main Kamli Kamli Mere Yaar Di
(aku menjadi mabuk cinta karena kekasihku)

Wednesday, August 26, 2015

Terjemahan Subha Se Lekar Shaam Tak

Lagu : Subha Se Lekar Shaam Tak
Penyanyi : Udit Narayan & Sadhana Sargam
Film : Mohra (1994)
Penata Music : Viju Shah
Penulis Lyrics : Shabbir, Rajiv Rai & Dhilip Shukla
Label : Venus Record
Cast : Akshay Kumar & Raveena Tandon
Diterjemahkan : Desy Kajol Khan


Hoo... subah se lekar shaam tak
Dari pagi hingga malam hari

Shaam se lekar raat tak
Dari malam sampai sore hari

Subah se lekar shaam tak
Dari pagi hingga malam hari

Shaam se lekar raat tak
Dari malam sampai sore hari

Raat se lekar suabh tak, subah se phir shaam tak
Dari malam ke pagi dan dari pagi hingga malam

Mujhe pyar karo ho.. mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Hoo mujhe pyar karo...mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Ho... shehar se lekar gaon tak
Dari kota ke desa

Dhoop se lekar chaon tak
Dari sinar matahari ke bayangan

Shehar se lekar gaon tak
Dari kota ke desa

Dhoop se lekar chaon tak
Dari sinar matahari ke bayangan

Sar se lekar paon tak, dil ki sabhi wafaon tak
Dari kepala sampai kaki ,untuk semua rasa syukur dari hati

Mujhe pyar karo ho.. mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Hoo mujhe pyar karo...mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Ho.. aur piya kuch bhi karlo
Dan lakukan saja apa yang kamu mau

Lekin rakhna yaad
Namun perlu di ingat untuk tetap menjaga

Aur piya kuch bhi karlo
Dan lakukan saja apa yang kamu mau

Lekin rakhna yaad
Namun perlu di ingat untuk tetap menjaga

kuch shaadi se pehle... kuch shaadi ke baad...
Sesuatu sebelum menikah dan setelah menikah

Pyar mein ab itni shartein kaun rakhega yaar
Cintalah yang akan menjaga kondisi ini

kiya shaadi se pehle kiya shaadi ke baad...
Sebelum menikah dan sesudah menikah

Ho... paas se lekar door tak, door se lekar paas tak
Dari dekat hingga jauh, dari jauh hingga dekat

In hoton ke pyaas tak, dharti se akaash tak
Dari bumi sampai langit ,tak ada dahaga di bibirku

Mujhe pyar karo ho.. mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Hoo mujhe pyar karo...mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Ho..aise kasie ho sakta hai pura pura pyar-2
bagaimana hal ini bisa terjadi, cinta manjadi lengkap

Ya khul ke ikraar karo tum, ya khul ke inkaar
Katakan saja padaku secara terbuka ya atau tidak

O.. mere gale mein daal ke nahein karlo baate chaar
Cukup memelukku dan bertukar beberapa kata

Isse aage karna padega tumko intezaar
Di samping itu kau akan tetap menungguku

HO.. saagar ke is aar se, saagar ke us paar tak
Dari pantai ke laut,dan laut ke pantai lain

Nazron ki deewar tak, pyar se lekar pyar tak
Sampai dinding mataku, dari cinta untuk cinta

Mujhe pyar karo ho.. mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Hoo mujhe pyar karo...mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Hoo... subah se lekar shaam tak
Dari pagi hingga malam hari

Shaam se lekar raat tak
Dari malam sampai sore hari

Subah se lekar shaam tak
Dari pagi hingga malam hari

Shaam se lekar raat tak
Dari malam sampai sore hari

Raat se lekar suabh tak, subah se phir shaam tak
Dari malam ke pagi dan dari pagi hingga malam

Mujhe pyar karo ho.. mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Hoo mujhe pyar karo...mujhe pyar karo
Cukup cintailah aku ..cukup cintailah aku

Terjemahan Katra Katra

Lagu : Katra Katra
Penyanyi : Ankit Tiwari & Prakriti Kakkar
Film : Alone (2015)
Penata Musik : Ankit Tiwari
Penulis Lyrics : Abhay Upadhyay
Label : T-Series
Cast: Karan Singh Grover & Bipasha Basu
Diterjemahkan : Desy Kajol Khan

Iss tarah se khudse aa mujhko jod tu
Datanglah dan bergabung denganku sedemikian rupa

Thoda bhi mujhme na mujhko chhod tu
Beri aku sedikit ruang yang tersisa ,jangan tinggalkan aku

Na yaad teri Tujhko
Kau tidak ingat dirimu

Na yaad mujhe hoon main
Aku tidak ingat siapa diriku

Aa mujhko pehan le tu
Datanglah dan kenakan aku

Aa Tujhko Odh loon mein
Biarkan aku meliputi diri denganmu

Katra katra mein girun
Biarkan aku jatuh setetes demi setetes

Jism pe tere theharun
Dan tetap berada di tubuhmu

Katra katra  mein girun
Biarkan aku jatuh setetes demi setetes

Tujh mein hi Kahin Reh lun
Aku ingin tinggal di dalam dirimu

Dariya Tu Khaali Kar De
Kau dapat mengosongkan seluruh laut

Mujh Mein Saara Tu Bhar De
Berikan aku seluruh atas dirimu

Tujhko Aa Main Pee Jaoon
Biarkan aku minummu

Pyaas Bujha Do
Dan memuaskan rasa hausku

Laana ... Kuch Baadal Laana
Putting Membawa beberapa awan

Unko ... Mujh Pe Barsaana
Mereka menghujaniku

Boondein ... Teri Ho Jinme
Hujan telah menjatuhkanya padaku

Unse Bhiga Do ...
Biarlahku  mendapatkan basah kuyup

Na yaad teri Tujhko
Kau tidak ingat dirimu

Na yaad mujhe hoon main
Aku tidak ingat siapa diriku

Aa mujhko pehan le tu
Datanglah dan kenakan aku

Aa Tujhko Odh loon mein
Biarkan aku meliputi diri denganmu

Katra katra  mein girun
Biarkan aku jatuh setetes demi setetes

Tujh mein hi Kahin Reh lun
Aku ingin tinggal di dalam dirimu

Khud ...se khaali ho jaaun 
Biarkan dirimu menjadi kosong

Aaja ...tujhse Bhar jaaun
Dan aku datang untuk mengisi dengan diriku

Tinka Tinka jal jaaun
Biarkan aku terbakar sedikit demi sedikit

Aise Jalaa do .. ho ..
Membakarku dengan sedemikian rupa

Tarun... mein tan pe tere
Aku ingin tinggal di tubuhmu

Thehrun ...angon pe tere
Aku ingin tinggal di bagian belahan tubuhmu

Gehari jo khawahish teri
Dalam keinginan yang mendalam terhadapmu

Unme duba do ..
Biarkan aku tenggelam dalam hal itu

Na yaad teri Tujhko
Kau tidak ingat dirimu

Na yaad mujhe hoon main
Aku tidak ingat siapa diriku

Aa mujhko pehan le tu
Datanglah dan kenakan aku

Aa Tujhko Odh loon mein
Biarkan aku meliputi diri denganmu

Katra katra  mein girun
Biarkan aku jatuh setetes demi setetes

Jism pe tere theharun
Dan tetap berada di tubuhmu

Katra katra  mein girun
Biarkan aku jatuh setetes demi setetes

Tujh mein hi Kahin Reh lun
Aku ingin tinggal di dalam dirimu

Katra katra  mein girun
Biarkan aku jatuh setetes demi setetes

Jism pe tere theharun
Dan tetap berada di tubuhmu

Katra katra  mein girun
Biarkan aku jatuh setetes demi setetes

Tujh mein hi Kahin Reh lun
Aku ingin tinggal di dalam dirimu

Terjemahan Sun Saathiya

Lagu : Sun Saathiya
Penyanyi : Divya Kumar & Priya Saraiya
Film : ABCD 2 (2015)
Penata Music : Sachin-Jigar
Penulis Lyrics : Priya Saraiya
Label : Sony Music India
Cast : Varun Dhawan & Shraddha Kapoor
Diterjemahkan : Ardhyan Devtara

Sun Saathiya
(dengarlah kasihku)

Maahiya
(sayangku)

Barsa De Ishqa Ki Syahiyan
(hujani aku dengan aneka warna tinta cintamu)

Rang Jaoon, Rang Rang Jaoon Ri, Haan Ri Main
(ya, aku ingin mewarnai diriku dengannya)

Tujh Pe Main Jhar Jhar Jhar Jaoon, Haan Ri..
(ya, tetesanku akan mengalir pada tubuhmu)

Hoon Piya Bas Teri Main
(hanya akulah milikmu, pujaan hatiku)

Chhoo Le Toh Khari Main
(bila kau menyentuhku maka aku menjadi murni)

Toh Khari Main, Khari Main
(maka aku menjadi murni, menjadi murni)

Sun Saathiya
(dengarlah kasihku)

Maahiya
(sayangku)

Barsa De Ishqa Ki Syahiyan
(hujani aku dengan aneka warna tinta cintamu)


Main Raeth Si Boond Ka Zariya Tu
(aku bagai butiran pasir, kau adalah tetesan embun)

Paake Tujhe Bheeg Jaoon Ri
(setelah mendapatkanmu maka diriku basah kuyup)

Main Raeth Si Boond Ka Zariya Tu
(aku bagai butiran pasir, kau adalah tetesan embun)

Paake Tujhe Bheeg Jaoon Ri
(setelah mendapatkanmu maka diriku basah kuyup)

Tar Jaoon, Tar Tar Jaoon
(aku menjadi basah)

Dariya Yeh Tar Jaoon Jee
(aku menjadi basah dalam lautan cintamu ini, sayang)

Ishq Yeh Paake Main Tera, Nikhar Jaoon Ri
(setelah mendapatkan cintamu maka aku menjadi sempurna)

Piya Bas Teri Main
(hanya akulah milikmu, pujaan hatiku)

Chhoo Le Toh Khari Main
(bila kau menyentuhku maka aku menjadi murni)

Toh Khari Main, Khari Main
(maka aku menjadi murni, menjadi murni

Sun Saathiya
(dengarlah kasihku)

Maahiya
(sayangku)

Barsa De Ishqa Ki Syahiyan
(hujani aku dengan aneka warna tinta cintamu)

Terjemahan O Khuda

Lagu : O Khuda
Penyanyi : Amaal Malik & Palak Muchhal
Film : Hero (2015)
Penata Music : Amaal Malik
Penulis Lyrics : Kumaar
Label : T-Series
Starcast : Sooraj Pancholi & Athiya Shetty
Diterjemahkan : Ardhyan Devtara

Tere Bin Jeena Hai Aise
(tanpamu aku hidup seperti ini)

Dil Dhadka Na Ho Jaise
(seolah jantungku tidak berdetak)

Yeh Ishq Hai Kya Duniya Ko Hum Samjhaaye Kaise
(bagaimana kita menjelaskan pada dunia seperti apa cinta kita?)

Aa Dilon Ki Raahon Mein
(datanglah ke perlintasan hati)

Hum Kuch Aisa Kar Jaayein
(kita akan melakukan sesuatu)

Ek Dooje Se Bicchde Toh
(bila kita berpisah satu sama lain, maka..)

Saans Liye Bin Mar Jaayein
(kita akan mati karena tak dapat bernapas)

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
(oh Tuhan, beritahukanlah apa yang tersurat dalam garis takdir kami)

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
(yang kami lakukan hanyalah saling mencintai)

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
(oh Tuhan, beritahukanlah apa yang tersurat dalam garis takdir kami)

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
(yang kami lakukan hanyalah saling mencintai)


Pyaar Ki Inn Raahon Mein
(di sepanjang jalur cinta ini)

Milte Hai Kitne Dariya
(ditemui begitu banyak sungai)

Laakh Toofanon Mein Bhi
(di tengah selaksa topan sekalipun)

Dil Ko Mil Jaata Hai Zariya
(hati pasti akan mendapatkan pertolongan)

Iss Dil Ke Iraadon Mein Hai Itna Asar
(di dalam hati yang penuh tekad terdapat banyak kekuatan)

Lehron Se Kinaaron Pe Karta Hai Safar
(yang mengantarkan seseorang ke pesisir dengan bantuan gelombang)

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
(oh Tuhan, beritahukanlah apa yang tersurat dalam garis takdir kami)

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
(yang kami lakukan hanyalah saling mencintai)

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
(oh Tuhan, beritahukanlah apa yang tersurat dalam garis takdir kami)

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
(yang kami lakukan hanyalah saling mencintai)


Aaj Apne Rangon Se Bichhdi Hain Yeh Tasveerein
(sekarang foto-foto ini telah pudar kehilangan rona kita)

Haathon Mein Kahin Toot Rahi Hain, Milkar Do Taqdeerein
(setelah menyatukan dua takdir, ikatan di tangan kita terputus)

Duniya Yeh Jeet Gayi, Dil Haar Gaya
(dunia ini menang dan hati telah kalah)

Nahin Socha Tha Milkar Kabhi Honge Judaa
(tak pernah kubayangkan bahwa setelah bertemu, kita akan berpisah)

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
(oh Tuhan, beritahukanlah apa yang tersurat dalam garis takdir kami)

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
(yang kami lakukan hanyalah saling mencintai)

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
(oh Tuhan, beritahukanlah apa yang tersurat dalam garis takdir kami)

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
(yang kami lakukan hanyalah saling mencintai)

Tuesday, August 25, 2015

Terjemahan Yeh Kaise Jagah

Lagu : Yeh Kaise Jagah
Penyanyi : Deepali Sathe & Jeet Ganguly
Film : Hamari Adhuri Kahani (2015)
Penata Musik : Jeet Ganguly
Penulis Lyrics : Rashmi Singh & Viraag Mishra
Label : Sony Music India
Cast : Emraan Hashmi & Vidya Balan
Diterjemahkan : Ardhyan Devtara

Yeh Kaisi Jagah Le Aaye Ho Tum
(tempat seperti apa ini yang kau bawa aku kepadanya)

Yeh Kaisi Nayi Dil Gaaye Hai Dhun
(lagu baru macam apa ini yang disenandungkan hatiku)

Main Meera Si Deewani Ho Gayi
(aku telah menjadi pecinta gila seperti Meera)

Iss Duniya Se Begaani Ho Gayi
(aku menjadi tak peduli pada dunia ini)

Mere Honthon Pe Jo Bhatke Kayi Janmon Ki Pyaas Hai
(sesuatu yang menggelitik di bibirku adalah dahaga selama beberapa kelahiran)

Mere Amrit Ka Woh Pyaala Bas Tere Paas Hai
(cawan berisi nektar kebahagiaanku hanya ada padamu)

Yeh Kaisi Jagah Le Aaye Ho Tum
(tempat seperti apa ini yang kau bawa aku kepadanya)

Yeh Kaisi Nayi Dil Gaaye Hai Dhun
(lagu baru macam apa ini yang disenandungkan hatiku)

Raat Meri Aankhon Aankhon Mein Kat Gayi
(malam telah berlalu di depan mataku)

Roshni Mein Teri Subah Si Ho Gayi
(dalam kemilau pesonamu seolah pagi telah menjelang)

Raat Meri Aankhon Aankhon Mein Kat Gayi
(malam telah berlalu di depan mataku)

Roshni Mein Teri Subah Si Ho Gayi
(dalam kemilau pesonamu seolah pagi telah menjelang)

Chehra Hoon Main, Mera Roop Ho Tum
(aku adalah wajah, kau adalah rupaku)

Yeh Kaisi Jagah Le Aaye Ho Tum
(tempat seperti apa ini yang kau bawa aku kepadanya)

Aaj Uss Khuda Se Mujhe Kuch Na Chaahiye
(hari ini aku tak menginginkan apapun dari Tuhan)

Sirf Tere Aage Sar Jhukna Chaahiye
(aku hanya ingin menundukkan kepala di hadapanmu)

Aaj Uss Khuda Se Mujhe Kuch Na Chaahiye
(hari ini aku tak menginginkan apapun dari Tuhan)

Sirf Tere Aage Sar Jhukna Chaahiye
(aku hanya ingin menundukkan kepala di hadapanmu)

Meri Har Duaa Mein Ho Tum Hi Tum
(dalam setiap doaku hanya ada dirimu seorang)

Yeh Kaisi Jagah Le Aaye Ho Tum
(tempat seperti apa ini yang kau bawa aku kepadanya)

Terjemahan Hamari Adhuri Kahani

Lagu : Hamari Adhuri Kahani
Penyanyi : Arijit Singh
Film : Hamari Adhuri Kahani (2015)
Penata Music : Jeet Ganguly
Penulis Lyrics : Rashmi Singh & Viraag Mishra
Label : Sony Music India
Starcast : Emraan Hashmi & Vidya Balan
Diterjemahkan : Ardhyan Devtara



Paas Aaye
(kau mendekat)

Dooriyan Phir Bhi Kam Na Hui
(namun jarak di antara kita tak jua berkurang)

Ek Adhuri Si Hamari Kahani Rahi
(satu kisah kita yang seolah tak kunjung tuntas)

Aasmaan Ko Zameen Yeh Zaroori Nahin Jaa Mile.. Jaa Mile..
(bumi tak harus selalu berjumpa dengan langit)

Ishq Sachcha Wohi Jisko Milti Nahin Manzilein.. Manzilein..
(cinta sejati adalah yang tak mencapai tujuannya)

Rang The, Noor Tha, Jab Kareeb Tu Tha
(saat dulu kau di dekatku, duniaku penuh warna dan bercahaya)

Ek Jannat Sa Tha Yeh Jahaan
(dunia ini terasa bagai sebuah surga)

Waqt Ki Raeth Pe
(di atas pasir waktu)

Kuch Mere Naam Sa, Likh Ke Chhod Gaya
(kau tulis sesuatu seperti namaku lalu pergi meninggalkannya)

Tu Kahaan
(di manakah dirimu?)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Khushbuon Se Teri Yunhi Takra Gaye
(tak sengaja kuberpapasan dengan keharumanmu)

Chalte Chalte, Dekho Na, Hum Kahan Aa Gaye
(sambil berjalan, lihatlah, di mana kita telah tiba)

Jannatein Gar Yahin, Tu Dikhe Kyun Nahin
(jika ini adalah surga, mengapa dirimu tak terlihat?)

Chaand Suraj Sabhi Hai Yahan
(rembulan dan mentari, semuanya ada di sini)

Intezaar Tera Sadiyon Se Kar Raha
(aku sedang menunggumu sejak berabad lamanya)

Pyaasi Baithi Hai Kab Se Yahaan Hamari Adhuri Kahani
(sejak lama kisah kita yang belum tuntas terduduk di sini menahan dahaga)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita yang belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Pyaas Ka Yeh Safar Khatam Ho Jayega
(perjalanan untuk memadamkan dahaga ini akan segera berakhir)

Kuch Adhura Sa Jo Tha Poora Ho Jayega
(sesuatu yang dulu belum tuntas akan segera tuntas)

Jhuk Gaya Aasmaan, Mil Gaye Do Jahan
(langit telah bersimpuh, dua dunia telah bertemu)

Har Taraf Hai Milan Ka Samaa
(di segala penjuru terasa suasana pertemuan)

Doliyan Hain Saji, Khushbooyein Har Kahin
(tandu pengantin telah dihias, wangi bunga di setiap tempat)

Padhne Aaya Khuda Khud Yahan, Hamari Adhuri Kahani
(Tuhan datang sendiri ke sini untuk membaca kisah kita yang belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita yang belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Terjemahan Mat Ho Udas

Lagu : Mat Ho Udas
Penyanyi : Shaan & Pamela Jain
Film : Koi Mere Dil Se Poochhe ( 2002 )
Penata Music : Rajesh Roshan
Penulis Lyrics : Suryabhanu Gupt
Label : Tips Music
Starcast : Aftab Shivdasani, Esha Deol & Sanjay Kapoor
Diterjemahkan : Fadly Ardhiansyah Lubis

Mat ho udaas, main hoon tere paas
- Jangan bersedih , aku didekatmu

Hameshaa hameshaa, hameshaa hameshaa
- Selalu dan selamanya

Na chhootega haath, rahega yeh saath
- Tangan kita tidak akan terpisahkan,kita akan tetap bersama

Hameshaa hameshaa, hameshaa hameshaa
- Selalu dan selamanya

Tujhko mujhse koi chheen sakta nahin
- Tidak ada yg bisa merebutmu dariku

Tujhko meri kasam, kar le mera yakeen
- Pegang janjiku, kepercayaan dalam diriku

Chhaaye baadal to sooraj bana le mujhe
- Jika awan terlempar buat aku jadi mataharimu

Raat ho to diye sa jaala le mujhe
- Jika dalam kegelapan, nyalakan aku seperti sebuah lampu

Din ho ke raat, main hoon tere saath
- Apakah itu siang atau malam,aku menyertaimu

Hameshaa hameshaa, hameshaa hameshaa
- Selalu dan selamanya

Jaane kab se thi apne se bichhdi hui
- Aku tidak tau sejak kapan aku terpisah dari diriku sendiri

Tujhse milke sajan khud se main phir mili
- Setelah bertemu denganmu,kekasihku,aku telah bertemu diriku lagi

Hai bharosa mujhe, tu na dega dagaa
- Aku percaya,kau tidak akan menghianatiku

Maang meri sajaayegi teri vafaa
- Kesetiaanmu akan menghiasi belahan rambut ku

Nahin main udaas, jo tu mere paas
- Aku tidak bersedih ,semenjak kau didekatku

Hameshaa hameshaa, hameshaa hameshaa
- Selalu dan selamanya

Haathon mein haath
- Bergandengan tangan

Haathon mein haath
- Bergandengan tangan

Rahega yeh saath
- Akan Tetap bersama

Rahega yeh saath
- Akan tetap bersama

Hameshaa hameshaa
- Selalu dan selamanya

Hameshaa hameshaa
- Selalu dan selamanya

Terjemahan Sarfira

Lagu : Sarfira
Penyanyi : Siddharth Mahadevan, Neeti Mohan & Qaran Mehta
Film : Katti Batti (2015)
Penata Musik : Shankar-Ehsaan-Loy
Penulis Lyrics : Kumaar
Label : Zee Music
Cast : Imraan Khan & Kangna Ranaut

Fizool Hai
(tak berarti)

Fizool Hai, Tere Bin Mile Jo Mujhko Zindagi
(tak berarti, hidupku tanpa bertemu denganmu)

Mujhe Faasle Na Dena Tu Kabhi
(jangan pernah kau menjaga jarak denganku)

Tere Ishq Ka Hi Ab To Bas Nigaahon Pe Chadha Rahe Nasha Raat Bhar
(hanya rasa mabuk akan cintamulah yang tampak dalam pandanganku sepanjang malam)

Main Bhi Sarfira Ho Jaaun Tere Liye
(aku akan menjadi gila karenamu)

Tu Bhi Sarfiri Ho Jaaye Mere Liye
(kau pun akan menjadi gila karenaku)

Main Bhi Sarfira Ho Jaaun Tere Liye
(aku akan menjadi gila karenamu)

Tu Bhi Sarfiri
(kau pun menjadi gila)

Fizool Hai, Tere Bin Chale Jo Meri Saans Bhi
(tak berarti, helaan napasku ini tanpa dirimu)

Tere Vaaste Hain Lamhe Ye Sabhi
(semua momen ini hanya demi dirimu)

Mere Saath Aise Mil Jaa Ke Mile Na Phir Tujhe Tera Pata Raat Bhar
(ayo pergi bersamaku seperti ini hingga kau kehilangan kesadaranmu sepanjang malam)

Tu Bhi Sarfira Ho Jaaye Mere Liye
(kau akan menjadi gila karenaku)

Main Bhi Sarfiri Ho Jaaun Tere Liye
(aku pun akan menjadi gila karenamu)

Tu Bhi Sarfira Ho Jaaye Mere Liye
(kau akan menjadi gila karenaku)

Main Bhi Sarfiri
(aku pun menjadi gila)

Shots Off, Drinks Down
(teguk miras, minum sampai habis)

Bottom Of The Bar Can’t Think Now
(tergeletak di lantai bar, tak bisa berpikir sekarang)

I Heard That You Were Crazy
(dulu kudengar kau gila)

But I Thought Maybe We Can Kickin' Like James Brown
(Tapi kupikir kita mungkin bisa menghentak seperti James Brown)

You And I Both Got The Same Infection
(kau dan aku mendapat infeksi yang sama)

Got Doctors Orders With No Prescription
(dapat saran dari dokter tapi tanpa resep)

Used To Think I Was Crazy, But Lady..
(dulu kupikir aku ini gila, tapi sayang..)

Shit, Don't Feel The Same Now
(sialan, sekarang aku merasa tidak sama lagi)

Bolo Duniya Se Aaj Tere Mere Beech Mein Yeh Aaye Na
(katakanlah pada dunia agar hari ini jangan ada yang menghalangi kita)

Hum To Milenge Khulke, Humko Aankh Ye Dikhaaye Na
(kita akan bertemu terang-terangan, jangan ada yang memandangi kita)

Log Hain Kamine, Chain Ye To Chheene
(orang-orang itu brengsek, mereka merampas ketenangan kita)

Baaz Nahin Aayenge
(mereka tidak akan berhenti melakukannya)

Ziddi Hain Hum Bhi, Maanenge Na Pyaar Kiye Jaayenge
(tapi kita pun keras kepala, tidak akan peduli dan terus bercinta)

Fizool Hai, Tere Bin Khile Ye Mausam Jo Kabhi
(tak berarti, musim yang bermekaran ini tanpa dirimu)

Fizool Hai, Tere Paas Hi Ab Meri Hai Khushi
(tak berarti, kebahagiaanku kini hanyalah berada di dekatmu)

Tere Ishq Ka Hi Ab To Bas Nigaahon Pe Chadha Rahe Nasha Raat Bhar
(hanya rasa mabuk akan cintamulah yang tampak dalam pandanganku sepanjang malam)

Terjemahan Banjaara

Lagu : Banjaara
Penyanyi : Sukhwinder Singh
Film : Ek Tha Tiger (2012)
Penulis Lirik : Neelesh Misra
Penata Musik : Sohail Sen
Label : YRF Music
Artis : Salman Khan & Katrina Kaif

Banjara banjara
- Pengembara pengembara
Dil mera banjara
- Hatiku seperti pengembara
Dekha jab se usko
- Ketika melihatnya
Dil mera dil mera banjara
- Hatiku seperti pengembara
Na jaaga na soya
- Tidak tertidur ataupun terbangun
Dil mera dil mera banjara
- Hatiku seperti pengembara

Jo muskuraye wo
- Ketika dia tersenyum
Sab kuch bhulaye woh
- Dia membuatku lupa segalanya
Dekho bhai phans gaya re dil bechara
- Lihatlah hatiku sangat terjebak

Banjara banjara
- Pengembara pengembara
Uski dhun mein dil banjara
- Dalam lagunya hatiku seperti pengembara
Banjara banjara
- Pengembara pengembara
Uski dhun mein dil banjara
- Dalam lagunya hatiku seperti pengembara

Lehra ke dil se guzarti hai wo
- Dia melewati hatiku seperti gelombang
Lehra ke dil se guzarti hai wo
- Dia melewati hatiku seperti gelombang
Jaane kya khit-pit karti hai wo
- Tidak ada yang tahu apa yang dia bicarakan
Ho Hans de to ude dil mein hain titliyaan
- Bahkan ketika kupu kupu kecil tertawa dan terbang dalam hatiku
Be-mausam gire hum pe hain bijliyaan
- Tidak ada musim hujan petir jatuh padaku
Uss pe ye dil aa aake haara
- Dalam hatinya aku datang dan hilang sendiri

Banjara banjara
- Pengembara pengembara
Uski dhun mein dil banjara
- Dalam lagunya hatiku seperti pengembara
Banjara banjara
- Pengembara pengembara
Uski dhun mein dil banjara
- Dalam lagunya hatiku seperti pengembara

Baaton me uski jaadugari
- Dalam ucapannya ada sihir
Ho ho…Baaton me uski jaadugari
- Dalam ucapannya ada sihir
Nigahon mein uske hai kaarigari
- Dalam matanya ada kelicikan
Ho.. Saikadon khwaab uspe hain kharcha kiye
- Telah kuhabiskan jutaan mimpi untuknya
Phir bhi milne ko har roz tarsa kiye
- Aku mendamba setiap hari untuk bertemu dengannya
Kehde toh chhod du main ye jag saara
- Jika dia berkata padaku akan ku korbankan seluruh dunia ini

Banjara banjara
- Pengembara pengembara
Uski dhun mein dil banjara
- Dalam lagunya hatiku seperti pengembara
Banjara banjara
- Pengembara pengembara
Uski dhun mein dil banjara
- Dalam lagunya hatiku seperti pengembara

Terjemahan Sau Ansoon

Lagu : Sau Ansoon
Penyanyi : Shankar Mahadevan & Rasika Shekhar Film : Katti Batti (2015)
Penata Musik : Shankar-Ehsaan-Loy
Penulis Lyrics : Kumaar
Label : Zee Music
Cast : Imraan Khan & Kangna Ranaut



Sau Aasoon Roye Do Akhiyaan
(sepasang mata menitikkan ratusan tetes air mata)

Maara Hai Jinhe Neendon Ne
(sepasang mata yang semula terserang kantuk)

Kabhi Na Soye Wo Akhiyaan
(mata itu tak akan pernah bisa tertidur lagi)

Dil Ka Musaafir, Baat Na Maane
(hati yang mengembara, ia tak mau menurut)

Mud Mud Dekhe Raste Purane
(berpaling dan memandang masa lalu)

Zidd Chhodta Hi Nahin
(tak mau menghentikan kedegilannya)

Dekh Raha Hai Kaanch Ke Sapne
(ia memandangi impian serapuh kaca)

Ek Na Ek Din Hain Jo Tadakne
(yang suatu hari nanti bisa saja retak)

Ishq Mein Tooti Cheezein Jag Mein
(di dunia ini segala hal yang putus karena cinta)

Koi Jodta Hi Nahin, Dil Jaane Na
(tiada yang bisa menyambungkannya kembali, hati ini tak tahu)

Jaane Waala Jaane Nahin
(dia yang telah pergi tidak mengetahui)

Jaane Se Uske Jaan Gayi
(bahwa dengan kepergiannya, jiwaku pun turut pergi)

Aate Jaate, Phir Woh Dikhe
(sambil kuberlalu-lalang, sekilas dia terlihat)

Palkon Ne Chhaane Mod Kayi
(pandangan mataku menyisiri setiap persimpangan [mencari keberadaannya])

Guzra Hua Pal Guzra Nahin
(waktu yang berlalu tidak benar-benar berlalu)

Uska Laga Rang Utra Nahin
(warna cinta yang ia bubuhkan belum memudar)

Hothon Se Chhuti Nahin Gaye Saajan Ki Batiyaan
(bibirku tak lepas membicarakan kekasih yang telah pergi)

Kaise Koi Roke Bhala Haath Lakeerein Chhod Gayi
(bagaimana seseorang dapat menghentikan terhapusnya garis tanganku)

Laakhon Dil Ke Tukde Kiye
(hatiku hancur berkeping-keping)

Dhadkan Ko Bhi Tod Gayi
(detak jantungku pun terputus karenanya)

Kabhi Thehrega Dard Kahin
(derita ini tak akan pernah berhenti)

Koi Gunjaaish Dikhti Nahin
(tak kulihat kesempatan untuk itu)

Chanda Bin Jiya Na Lage
(tanpa rembulan kumerasa hampa)

Jale Kaajal Si Ratiyaan
(malam terasa hitam membara bagai celak mata)

Terjemahan Haan Tu Hai

Lagu : Haan Tu Hai
Penyanyi : K.K
Film : Jannat (2008)
Penata Musik : Prittam
Penulis Lyrics : Sayeed Quadri
Label : Sony Music India
Cast : Emraan Hashmi & Sonal Chauhan



Jo kwaabo khayaloon mein socha nahin tha
- Dalam mimpi pun tak pernah ku fikirkan

Tu ne mujhe itna pyaar diya
- Kalau kau akan memberikan cinta yang begitu besar

Mein jab bhi jahan bhi kadi dhoop mein tha
- Ketika aku berdiri dibawah terik matahari

Teri zulf ne mujh pe saya kiya
- Rambutmu memberikan keteduhan bagiku

Haann…
- Ya

Jo kwaabo khayaloon mein socha nahin tha
- Dalam mimpi pun tak pernah ku fikirkan

Tu ne mujhe itna pyaar diya
- Kalau kau akan memberikan cinta yang begitu besar

Mein jab bhi jahan bhi kadi dhoop mein tha
- Ketika aku berdiri dibawah terik matahari

Teri zulf ne mujh pe saya kiya
- Rambutmu memberikan keteduhan bagiku

Haan tu hai haan tu hai
- Ya kamu Ya hanya kamu

Meri baaton mein tu hai
- Kata kataku tentang dirimu

Meri kwaabo mein tu yaadon mein tu
- Kau adalah impianku, kenanganku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Haan tu hai haan tu hai
- Ya kamu Ya hanya kamu

Meri baaton mein tu hai
- Kata kataku tentang dirimu

Meri kwaabo mein tu yaadon mein tu
- Kau adalah impianku, kenanganku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Yehhh…we could fall in love
- Yah kita bisa jatuh cinta

I say… I could fall in love
- Aku katakan aku bisa jatuh cinta

Yehhh…we could fall in love
- Yah kita bisa jatuh cinta

And i say… I could fall in love with you
- Dan aku katakan aku bisa jatuh cinta padamu

Koi bhi aaisa lamha nahin hai
- Tidak ada satu masa pun dalam hidupku

Jisme mere tu hota nahin hai
- Dimana kau tidak ada dalam diriku

Mein so bhi jaao raathon mein lakin
- Meskipun ketika aku tertidur di malam hari

Tu hai ki mujhmein sotha nahin hai
- Kau tidak tertidur dan tetap hadir dalam diriku

Tu hai ki mujhmein sotha nahin
- Kau tidak tertidur dan tetap hadir dalam diriku

Haan tu hai haan tu hai
- Ya kamu Ya hanya kamu

Meri baaton mein tu hai
- Kata kataku tentang dirimu

Meri kwaabo mein tu yaadon mein tu
- Kau adalah impianku, kenanganku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Haan tu hai haan tu hai
- Ya kamu Ya hanya kamu

Meri baaton mein tu hai
- Kata kataku tentang dirimu

Meri kwaabo mein tu yaadon mein tu
- Kau adalah impianku, kenanganku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Hai teri innayat tujhse mili hai
- Aku menemukan kebaikan dari dirimu

Hoonto pe mere hasi jo khili hai
- Senyuman dibibirku aku dapatkan darimu

Usse mera chehra chupa bhi na paye
- Wajahku pun bahkan tidak bisa menyembunyikannya

Tujhe paake hasil huye jo khushi hai
- Kebahagiaan aku dapatkan setelah memilikimu, kasihku

Tujhe paake hasil huye jo khushi hai
- Kebahagiaan aku dapatkan setelah memilikimu, kasihku

Haan tu hai haan tu hai
- Ya kamu Ya hanya kamu

Meri baaton mein tu hai
- Kata kataku tentang dirimu

Meri kwaabo mein tu yaadon mein tu
- Kau adalah impianku, kenanganku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Jo kwaabo khayaloon mein socha nahin tha
- Dalam mimpi pun tak pernah ku fikirkan

Tu ne mujhe itna pyaar diya
- Kalau kau akan memberikan cinta yang begitu besar

Mein jab bhi jahan bhi kadi dhoop mein tha
- Ketika aku berdiri dibawah terik matahari

Teri zulf ne mujh pe saya kiya
- Rambutmu memberikan keteduhan bagiku

Haan tu hai haan tu hai
- Ya kamu Ya hanya kamu

Meri baaton mein tu hai
- Kata kataku tentang dirimu

Meri kwaabo mein tu yaadon mein tu
- Kau adalah impianku, kenanganku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Haan tu hai haan tu hai
- Ya kamu Ya hanya kamu

Meri baaton mein tu hai
- Kata kataku tentang dirimu

Meri kwaabo mein tu yaadon mein tu
- Kau adalah impianku, kenanganku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Irradon mein tu hai
- Kau adalah keinginanku

Monday, August 24, 2015

Ways to Make Money Online by Giving Advice via SMS

Dear Friend,

You can easily make money online by giving advice via sms. It is really an easy way to make money online from home for free fast no scams without investment now. We give advice freely to people always and now it can be done for those who are in need. Giving advice via sms also helps us to make money online. 


We also happy to advise and people also become happy by our advice. Giving advice via sms gives satisfaction to both the advice giver and the advice receiver. Check below for the website to make money online by giving advice via/over sms. To know all the ways to make money online from home for free fast no scams without investment, read 1001 Proven Ways to Make Money Online



Payment Limit for ways to make money online by giving advice via SMS:


Payment limits differ according to the website you choose to work. So, Go through  the list of websites for ways to make money online by giving advice via sms to know more about minimum payment limit and the mode of payment.



Requirement to Make Money Online by Giving Advice via SMS:


To give advice via sms to make money online, first one has to join related website (set up account) and must have knowledge to help people properly. If you have these, you can easily make money online by giving advice via sms.


Ways to Make Money Online by Giving Advice via SMS
Ways to Make Money Online by Giving Advice via SMS

Website to Make Money Online by Giving Advice via Sms:

  •  Ammas - Give advice and earn real money.
  • BitWine - Get paid to give advice and answer questions for people, on subjects of your interests and choice.
  • ChaCha - Answer questions via text messages.
  • Ether - Ether enables anyone with something valuable to say to sell their services. You get a free Ether phone number (forwarded to an actual phone), you set your rate, and you can schedule times that you are willing to accept calls.

  • Google Helpouts - Connects people who need help with people who can give help over live video. Get help across multiple topics right from your PC or mobile device.
  • JustAnswer - Name your price and get customized answers from experts. Questions are priced anywhere from $5 up to $25 or more. If your answer is accepted, the money is credited to your account, where you can cash out via PayPal once you reach $20.
  • Jyve - Pays you to provide answers, advice and peer support to people in need of help.
  • Keen – Earn money being a Psychic.

  • kgb - Get paid for answering questions that people send by text message.
  • KnowBrainers - Get involved with the community and answer questions or answer questions through the RSS feeds on your own blog.
  • Tutor.com - Provides on demand homework help and tutoring services that connect students to a professional tutor online in math, science, social studies or English.
  • Web Answers – Google AdSense allows you to earn money on advertisements displayed on WebAnswers. Answer questions and earn a share of AdSense revenue.
  • WerLive - Earn money by providing tips and tutorials through their in house video chat system.



In this Ways to Make Money Online by Giving Advice via SMS, you have learnt:
to make money, make money online, ways to make money online, how to make money?, how to make money online?, what are the ways to make money online?, 1001 ways to make money online, 1001 proven ways to make money online, What are the 1001 Ways to make money online?, what are the 1001 proven ways to make money online?, Ways to Make Money Online by Giving Advice via SMS, how to make money online giving advice over sms, 1001 Proven ways to make money online from home for free fast no scams without investment now, Make money with text messages.

Cara Membuka situs Yang terblokir Tanpa Aplikasi

Kamu pasti pernah mengalami kendala saat mengakses suatu website tapi ternyata website tersebut diblokir dan kamu langsung diarahkan ke website lain yang sebenarnya bukan menjadi website tujuan kamu. Hal ini memang sudah lama terjadi di Indonesia berkenaan dengan Nawala Project. Berikut adalah cara mudah membuka situs yang diblokir:
1. Buka Control Panel, pilih Network and Internet
2. Pilih Network and Sharing Center
3.Pilih Local Area Connection
4. Klik Properties
5. Pilih Internet Protocol Version 4/ TCP Ipv4, lalu klik Properties
6 isi Preferred DNS Server: 8.8.8.8 dan Alternate DNS Server: 8.8.4.4 lalu Ok
DNS diatas merupakan DNS Google. Cara mudah membuka situs yang diblokir diatas juga merupakan cara paling aman dibanding jika kamu menggunakan web proxy. Selamat mencoba.

Saturday, August 22, 2015

Dapatkan Uang dari Video yang Anda Upload di Akun Youtube Anda

BOS TUTORIAL - Dapatkan Uang dari Video di Youtube Anda. Salam blogger kawan-kawan blogger. Kembali kami hadir kehadapan Anda sekalian. Baik untuk bertutur sapa, maupun saling berbagi. Omong-omong, kawan-kawan MasBro semuanya dalam keadaan baik-baik saja kan. Harapan Masbro sih Anda sekalian demikian. Dan pada kesempatan ini pula saya mengucapkan banyak terimakasih yang sebesar-besarnya atas kepercayaan dan kesetiaan kawan-kawan Masbro kepada kami dalam hal mengulas sedikit tentang dunia blogger. Oh ia... tetap semangat yah kawan-kawan.

Dapatkan Uang dari Video yang Anda Upload di Akun Youtube Anda

Zaman Smartphone
Tahukah Anda bahwa saat-saat ini adalah zaman Smartphone? Zaman dimana dunia bisa kita lihat hanya hitungan menit bahkan detik. Peristiwa-peristiwa apapun yang sedang terjadi bisa kita lihat dalam waktu yang sangat singkat. Kita tidak perlu lagi menunggu siaran tunda di media televisi, atau berita di koran yang diberitakan (kejadiannya) terjadi beberapa hari yang lalu.

Sekarang ini, apapun yang terjadi di luar sana, peristiwa apapun yang sedang berlangsung di luar sana, bisa kita lihat dalam waktu sekian menit atau detik tanpa harus menunggu lama. Itulah dunia sekarang dunia di zaman Smartphone. Saya mengatakan zaman Smartphone ini zaman super modern diatas zaman modern.

Kenapa saya katakan Zaman Smartphone?
Alasannya adalah kita bisa melihat dan memperlihatkan sesuatu kepada dunia kapan pun dan dimana pun kita berada hanya melalui sebuah alat canggih yang bermana Handphone (telepon seluler) atau Smartphone (telepon pintar). Smartphone ini dilengkapi dengan berbagai fitur-fitur yang canggih. Selain bisa berkomunikasi langsung (berteleponan dengan orang lain), alat Smartphone ini dilengkapi dengan kamera dan alat perekam lainnya, juga program di dalamnya bisa terkoneksi (terhubung) dengan jaringan internet. Kita tidak hanya sekedar bicara bersama dengan orang lain, tetapi kita bisa memperlihatkan bukti nyata apa yang kita bicarakan. Misalnya, anda sedang bepergian ke sebuah pulau atau daerah lain, lalu anda ingin memperlihatkannya kepada teman anda dalam waktu dekat (pada waktu yang sama), anda tinggal menggunakan telepon pintar anda dengan cara merekam video atau mengambil sebuah gambar lalu memberitahukannya kepada teman anda melalui media-media sosial yang anda miliki di internet di Smartphone anda. Simpel bukan penjelasan dari saya... hehehe.... saya kira anda sendiri pun sudah mengetahui hal tersebut.

Youtube
Siapa yang tidak kenal dengan Youtube. Situs besutan dari Google.com ini merupakan salah satu situs di internet untuk menyimpan atau mempublikasikan koleksi video-video yang anda miliki tanpa dibatasi durasi waktu dan kapasitas (sesuai aturan yang berlaku dari youtube). Nama resmi youtube ini diberi nama Youtube.com.

Dapatkan Uang dari Video yang Anda Upload di Akun Youtube Anda
Tahukah Anda bahwa Anda bisa memperoleh sejumlah uang dari Video-video yang ada di akun Youtube anda? Saya sendiri sudah membuktikannya. Jangan heran, ketika Video Koleksi Anda banyak ditonton orang dan anda mendapatkan uang dari Google (youtube).

Lalu bagaimana caranya untuk memperoleh uang dari Youtube?
Yang harus kita lakukan adalah pertama kali adalah memiliki akun Youtube. Bila Anda pengguna email Google, biasanya kita akan disarankan oleh google memiliki akun Youtube dengan email yang sama. Jadi kita tidak perlu lagi repot-repot membuat akun google baru lagi.

Langkah selanjutnya, uploadlah video-video koleksi yang Anda punya ke akun youtube Anda. Anda tidak memiiki Video koleksi? Jangan khawatir, anda punya Telepon Pintar (smartphone) bukan? Mulailah merekam sebuah moment penting dalam hidup anda. Lalu dari upload langsung ke akun Youtube Anda. Semakin banyak video koleksi yang anda upload ke Youtube semakin banyak kemungkinan anda akan mendapat penghasilan (uang).

Bagaimana caranya agar Akun Youtube Saya Bisa menghasilkan uang?
Satu hal yang hrus kita tahu, bahwa tidak semua akun Youtube bisa menghasilkan uang. Ini dikarenakan akun Youtube Anda tidak dihubungkan dengan ke akun Google Adsense anda. Karena segala sesuatu yang berhubungan dengan uang di situs google, baik blogger atau youtube, kita harus memiliki akun Google Adsense (GA). Mengenai hal ini.... nanti akan kita bahas selanjutnya... dengan tutorial lengkap... tunggu yah...

Demikianlah catatan singkat dari Bos Tutorial mengenai "Dapatkan Uang dari Video yang Anda Upload di Akun Youtube Anda" di atas. Semoga bermanfaat, dan salam blogger. Tuhan memberkati. (BT)***