Showing posts with label RUSTOM. Show all posts
Showing posts with label RUSTOM. Show all posts

Saturday, July 16, 2016

TERJEMAHAN DEKHA HAZARO DAFAA





Song: Dekha Hazaro Dafaa
From movie: Rustom
Language:  indonesia
Year: 2016
Music: Jeet Gannguli
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh & Palak Muchhal





Dekha Hazaaron Dafa Aapko
Aku telah memandangmu beribu
kali (sebelumnya)



Phir Beqarari Kaisi Hai
mengapa aku masih gelisah tak menentu 



Sambhaale Sambhalta Nahi Yeh Dil
Bahkan untuk mengendalikan diriku, aku tak mampu mengendalikan hatiku



Kuch Aap Mein Baat Aisi Hai
Ada sedikit sihir di dalam dirimu
(inilah sebabnya kenapa ini terjadi)



Lekar Ijaazat Ab Aap Se
Hanya setelah mendapat izin darimu



Saansein Ye Aati Jaati Hain
Tubuhku bisa menghirup dan menghembuskan napas



Dhoondhe Se Milti Nahi Hain Hum
Bahkan meski diburu, aku tak akan bisa
ditemukan



Bas Aap Hi Aap Baaki Hai
Hanya kau yang ada (di dalam jiwaku)



Pal Bhar Na Doori Sahein Aap Se
Aku tak mampu menjauh darimu,
meski hanya sesaat



Betaabiyaan Yeh Kuch Aur Hain
Ada sejenis rasa tak sabar di sini



Hum Door Hoke Bhi Paas Hain
Bahkan meski sedang berjauhan, kita tetap sangat dekat



Nazdeekiyaan Yeh Kuch Aur Hain
Ada sejenis rasa kedekatan di sini



Dekha Hazaaron Dafa Aapko
Aku telah memandangmu beribu
kali (sebelumnya)



Phir Beqarari Kaisi Hai
mengapa aku masih gelisah tak menentu 



Sambhaale Sambhalta Nahi Yeh Dil
Bahkan untuk mengendalikan diriku, aku tak mampu mengendalikan hatiku



Kuch Pyaar Mein Baat Aisi Hai
Ada sedikit sihir di dalam cinta ini
(inilah sebabnya kenapa ini terjadi)



Aagosh Mein Hai Jo Aapki
Berada dalam pelukanmu



Aisa Sukoon Aur Paayein Kahaan
Aku tak bisa temukan jenis kedamaian/ketenangan ini di tempat lain



Aankhein Humein Yeh Raas Aa Gayi
Aku terperangkap di matamu
(matamu begitu menyenangkan)




Ab Hum Yahaan Se Jaaye Kahaan
Ke mana aku harus pergi jika aku harus beranjak dari sini?



Dekha Hazaaron Dafa Aapko
Aku telah memandangmu beribu
kali (sebelumnya)



Phir Beqarari Kaisi Hai
mengapa aku masih gelisah tak menentu 



Sambhaale Sambhalta Nahi Yeh Dil
Bahkan untuk mengendalikan diriku, aku tak mampu mengendalikan hatiku



Kuch Pyaar Mein Baat Aisi Hai
Ada sedikit sihir di dalam cinta ini
(inilah sebabnya kenapa ini terjadi)



Mmm Hmm…


Phir Beqarari Kaisi Hai
mengapa aku masih gelisah tak menentu 



Mmm Hmm…



Kuch Pyaar Mein Baat Aisi Hai
Ada sedikit sihir di dalam cinta ini
(inilah sebabnya kenapa ini terjadi)

TERJEMAHAN DHAL JAUN MAIN





Song: Dhal Jaun Main
From movie: Rustom
Language:  indonesian
Year: 2016
Translator : indah permata
Music: Jeet Gannguli
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singers: Jubin Nautiyal & Aakanksha Sharma



Tere Bina Jeena Kya
apa arti hidup tanpamu?



Tere Bina Jeena Kyun
kenapa aku harus hidup tanpamu?



Tere Bina Jeena Kya
apa arti hidup tanpamu?



Tere Bina Jeena Kyun
kenapa aku harus hidup tanpamu?



Tujhe Kaise Bataun Yaara
bagaimana caraku menjelaskannya padamu



Tere Bin Mujhpe Kya Guzre
Apa yang harus aku lalui jika Kau tak ada disana



Woh Zindagi Hai Hi Nahi
Ini bukanlah kehidupan dimana aku hidup(menanggung)



Jo Tujhse Judaa Guzre…
Jika aku terpisahkan darimu



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Kahin Se Bhi Chalun Main
Dimanapun aku berjalan



Kahin Se Guzroon Main
Tidak peduli tempat apapun yang aku lalui



Tujhi Se Aa Miloon Main Yaara Ho…
Pada akhirnya aku hanya sampai pada dirimu,kasihku



Zara Sa Sirfira Hoon
Aku sedikit gila



Zara Sa Baawra Hoon
Aku sedikit konyol



Jaisa Bhi Hoon Tera Hoon Yaara
Apapun aku, aku milikmu, kasihku



Teri Palkon Tale Meri Saans Chale
Saat mataMu berkedip, nafasku berlari



Meri Saans Chale Tere Dum Se
Aku bernafas hanya karenaMu



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Aaa…



Tu Kaagzon Pe Dil Ke
Di lembaran hatiku



Likha Hua Hai Tabse
Namamu tertulis



Duniya Mein Hoon Main Jabse Yaara…
Sejak aku berada di dunia ini



Tu Mera Ho Chuka Hai
Kamu telah menjadi milikku



Dil Phir Bhi Maangta Hai
Tetap saja hati ini menginginkanmu



Har Lamha Tujhko Rab Se Yaara
Dan hati ini memintamu dari Tuhan setiap saat



Mera Tere Siwa Koi Aur Nahi
Tidak ada yang lain yang jadi milikku selain dirimu



Tu Na Hona Khafa Kabhi Mujhse
Jangan pernah marah kepadaku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku

TERJEMAHAN TAY HAI




Song: Tay Hai
From movie: Rustom
Language:  indonesian
Year: 2016
Translator : indah permata
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singer: Ankit Tiwari




Mmm… Hoo… Ra Ra Re…
Tere Bin Jee Na Paunga
Aku tidak akan bisa hidup tanpamu



Sach Much Mar Hi Jaunga
aku akan benar benar mati



Yeh Tay Hai… Yeh Tay Hai…
Itu pasti



Hasna Rona Tujhse Hi
Kaulah alasanku tertawa dan menangis



Mera Hona Tujhse Hi
Keberadaanku hanya ada karena dirimu



Yeh Tay Hai… Yeh Tay Hai…
Itu pasti



Maujood Hai Har Saans Mein
Kau hadir di setiap nafasku



Tu Har Dafa Yeh Tay Hai
Disetiap waktu, itu pasti



Tu Hai Dawa Ya Dard Hai
Kau sebuah penawar atau luka?



Par Hai Mera Yeh Tay Hai
Tetapi kau adalah milikku, itu pasti


Maujood Hai Har Saans Mein
Kau hadir di setiap nafasku



Tu Har Dafa Yeh Tay Hai
Disetiap waktu, itu pasti



Tu Hai Dawa Ya Dard Hai
Kau sebuah penawar atau luka?



Par Hai Mera Yeh Tay Hai
Tetapi kau adalah milikku, itu pasti



Tere Bin Jee Na Paunga
Aku tidak akan bisa hidup tanpamu



Sach Much Mar Hi Jaunga
aku akan benar benar mati


Yeh Tay Hai… Yeh Tay Hai…
Itu pasti



Tu Naseebon Sa, Mere Haathon Pe, Shuru Se Likha Hai
Sejak awal kau sudah tertuliskan didalam garis tanganku


Mera Haq Hai Tu, Aasmano Se, Mujhe Jodta Hai
Kaulah milikku. Kau menghubungkanku dengan langit/surga



Tere Kadmon Pe, Jahaan Rakh Doon Main, Kabhi Jo Kahe Tu
Aku akan tempatkan seluruh dunia
dibawah kakimu bila kau menginginkannya



Koi Shaq Ho Toh, Aazma Lena, Kisi Din Mujhe
Bila kau memiliki keraguan, kau bisa mengujiku kapanpun



Maujood Hai Har Saans Mein
Kau hadir di setiap nafasku



Tu Har Dafa Yeh Tay Hai
Disetiap waktu, itu pasti




Tu Hai Dawa Ya Dard Hai
Kau sebuah penawar atau luka?



Par Hai Mera Yeh Tay Hai
Tetapi kau adalah milikku, itu pasti



Maujood Hai Har Saans Mein
Kau hadir di setiap nafasku



Tu Har Dafa Yeh Tay Hai
Disetiap waktu, itu pasti



Tu Hai Dawa Ya Dard Hai
Kau sebuah penawar atau luka?



Par Hai Mera Yeh Tay Hai
Tetapi kau adalah milikku, itu pasti



Tere Bin Jee Na Paunga
Aku tidak akan bisa hidup tanpamu



Sach Much Mar Hi Jaunga
aku akan benar benar mati



Yeh Tay Hai… Yeh Tay Hai…
Itu pasti

TERJEMAHAN JAB TUM HOTE HO




Song: Jab Tum Hote Ho
From movie: Rustom
Language:  indonesian
Year: 2016
Translator : indah permata
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singer: Shreya Ghoshal




Ooo…

Aati Hai Saans Mein Saans
aku bernafas lega



Jab Tum Hote Ho, Jab Tum Hote Ho
Saat kau ada disampingku



Main Jeeti Hoon Mere Pass
aku bernafas dan hidup



Jab Tum Hote Ho, Jab Tum Hote Ho
Saat kau ada  disampingku



Mera Hasna Pagal Jaisa
aku tertawa seperti orang gila



Mera Rona Badal Jaisa
aku menangis seperti hujan yang turun



Sab Lagta Hai Mujhe Khaas
Aku temukan segalanya menjadi istimewa



Jab Tum Hote Ho, Jab Tum Hote Ho
Saat kau ada disampingku



Aati Hai Saans Mein Saans
aku bernafas lega



Jab Tum Hote Ho, Jab Tum Hote Ho
Saat kau ada  disampingku



Rehte Ho Hothon Pe, Zikr Ban Ke
kau seperti kata-kata di bibirku



Dil Mein Ho Tum Hi, Fikr Ban Ke
kau seperti kekhawatiran di hatiku



Tumse Hi Toh Mila, Pyaar Saara
kau telah memberiku semua cinta di dunia ini



Kya Mujh Mein Hai Mera, Sab Tumhara
tak ada sedikitpun sesuatu didalam diriku adalah milikku,  semuanya adalah milikmu



Mera Hasna Pagal Jaisa
aku tertawa seperti orang gila



Mera Rona Badal Jaisa
aku menangis seperti hujan yang turun



Sab Lagta Hai Mujhe Khaas
Aku temukan segalanya menjadi istimewa



Jab Tum Hote Ho, Jab Tum Hote Ho
Saat kau ada  disampingku




Aati Hai Saans Mein Saans
aku bernafas lega



Jab Tum Hote Ho, Jab Tum Hote Ho
Saat kau ada  disampingku

Wednesday, July 6, 2016

TERJEMAHAN TERE SANG YAARA




Song: Tere Sang Yaara
From movie: Rustom
Language:  Indonesia
Translator : indah permata sari
Year: 2016
Music: Arko
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singer: Atif Aslam



Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahaara
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku adalah tempat yang berwarna


Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang bersinar terang


O Karam Khudaya Hai, Tujhe Mujhse Milaya Hai
Ini merupakan kemurahan hati Tuhan mempertemukan aku denganmu 


Tujhpe Marke Hi Toh, Mujhe Jeena Aaya Hai
Setelah tertatih (sekarat)  karenamu , aku memahami seni kehidupan


O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku adalah tempat yang berwarna


Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang bersinar terang


O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku adalah tempat yang berwarna


Main Tera Ho Jaaun, Jo Tu Karde Ishaara
Berilah aku tanda dan aku akan menjadi milikmu


Kahin Kisi Bhi Gali Mein Jaaun Main
Dimanapun jalan yang aku tuju 


Teri Khushboo Se Takraaun Main
Aku tersandung aromamu 


Har Raat Jo Aata Hai Mujhe, Woh Khwaab Tu
Kau adalah wujud mimpi yang aku alami setiap malam 


Tera Mera Milna Dastoor Hai
Pertemuan kita telah ditakdirkan 


Tere Hone Se Mujh Mein Noor Hai
Aku berpijar karena Kehadiranmu 


Main Hoon Soona Sa Ek Aasmaan, Mehtaab Tu
Aku layaknya malam yang kesepian dan kamu cahaya bulan 


O Karam Khudaya Hai, Tujhe Mujhse Milaya Hai
Ini merupakan kemurahan hati Tuhan mempertemukan aku denganmu 


Tujhpe Marke Hi Toh, Mujhe Jeena Aaya Hai
Setelah tertatih (sekarat)  karenamu , aku memahami seni kehidupan


O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku adalah tempat yang berwarna


Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang bersinar terang


O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku adalah tempat yang berwarna


Tere Bin Ab Toh, Na Jeena Ganwaara
Hidup tanpa mu tidaklah bermakna


Maine Chhode Hain Baaki Saare Raste
Aku menyingkirkan hal - hal lain


Bas Aaya Hoon Tere Paas Re
Aku datang hanya untukmu


Meri Aankhon Mein Tera Naam Hai, Pehchaan Le
Namamu ada di mataku, sadarilah


Sab Kuch Mere Liye Tere Baad Hai
Ada yang lain datang setelah mu 


Sau Baaton Ki Ek Baat Hai
Untuk memotong inti masalah ini


Main Na Jaunga Kabhi Tujhe Chhod Ke, Ye Jaan Le
Ketahuilah, aku tidak akan pergi jauh meninggalkan dirimu


O Karam Khudaya Hai, Tujhe Mujhse Milaya Hai
Ini merupakan kemurahan hati Tuhan mempertemukan aku denganmu 


Tujhpe Marke Hi Toh, Mujhe Jeena Aaya Hai
Setelah tertatih (sekarat)  karenamu , aku memahami seni kehidupan


O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku adalah tempat yang berwarna


Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang bersinar terang


O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku adalah tempat yang berwarna


Main Behta Musafir, Tu Thehra Kinara
Aku seperti pengelana tanpa tujuan dan kau seperti ujung pantai