Showing posts with label Kareena Kapoor. Show all posts
Showing posts with label Kareena Kapoor. Show all posts

Tuesday, September 22, 2015

Terjemahan Kabhi Khushi Kabhie Gham

Lagu : Kabhi Khushi Kabhie Gham ( sad version )
Penyanyi : Sonu Nigam
Film : Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001)
Penulis Lirik : Sameer
Penata Musik : Jatin Lalit
Label : Sony Music
Diterjemahan : Arlan
Artis :
- Amitabh Bachchan
- Jaya Bachchan
- Shahrukh Khan
- Kajol
-Hrithik Roshan
- Kareena Kapoor


Aa... kabhi khushi kabhie gham
- Kadang gembira kadang sedih

Na judaa honge hum
- Kita tidak akan berpisah

Kabhi khushi kabhie gham
- Kadang gembira kadang sedih

Kya bebasi hai yeh, kya majbooriyan
- Apa ini keharusan atau apa ini ketidakberdayaan

Hum paas hain phir bhi kitni hai dooriyan
- Kita dekat tetapi terasa begitu jauh

Kya bebasi hai yeh, kya majbooriyan
- Apa ini keharusan atau apa ini ketidakberdayaan

Hum paas hain phir bhi kitni hai dooriyan
- Kita dekat tetapi terasa begitu jauh

Jism tu, jaan main, teri pehchaan main
- Tubuhmu adalah hidupku kau adalah identitasku

Milke bhi na mile, yeh hai kaisa bharam
- Kita bertemu tetapi terasa tidak bertemu apa ini ilusi

Yeh hai tere karam
- Ini adalkah kehendakmu

Kabhi khushi kabhie gham
- Kadang gembira kadang sedih

Na judaa honge hum
- Kita tidak akan pernah berpisah

Kabhi khushi kabhie gham
- Kadang gembira kadang sedih

Friday, September 18, 2015

Terjemahan Aur Tum Aaye

Lagu : Aur Tum Aaye
Penyanyi : Sonu Nigam & Alka Yagnik
Film : Dosti - Friend Forever (2005)
Penulis Lyricst : Sameer
Penata Music : Nadeem Sharavan
Label : Shree Krishna Audio
Translate by : Arlan
Artis : Akhsay Kumar, Kareena Kapoor, Bobby Deol, Lara Dutta, Juhi Chawla

zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi
- Kehidupanku dulu sangat terasa asing

zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi
- Kehidupanku dulu sangat terasa asing

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi
- Setiap kebahagiaan dulu seakan pergi menjauh dariku

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

duur duur tak phaili thi tanhaaiyan
- Kesepian dulu selalu mengelilingiku

paas thi sirf yaadon ki parchaaiyan
- Dan bayangan kenangan dahulu mendekatiku

farsh par ek sheeshe ki tarah toot ke
- Seperti sebuah gelas kaca yang jatuh ke lantai

main bikharne hi wala tha bas choot ke
- Dan akupun dulu hampir hancur

bebasi dam badam ek sitam dhaa rahi thi
- Ketidakberdayaan dalam diriku selalu menyiksa

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi
- Setiap kebahagiaan dulu seakan pergi menjauh dariku

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

main har kadam dilbar saath chaloon
- Aku akan menuntunmu disetiap langkahku sayang

thaam ke haaton mein haath chaloon
- Aku akan berjalan berdampingan denganmu

saari umar daaman chodoon na
- Aku tidak akan pernah meninggalkanmu seumur hidupku

dor ummeedon ki toodoon na
- Aku tidak akan mematahkan harapanmu

yaad aake teri mujhko tadpa rahi thi
- Kenanganmu selalu datang dan begitu menyiksaku

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi
- Kehidupanku dulu sangat terasa asing

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi
- Setiap kebahagiaan dulu seakan pergi menjauh dariku

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

aur tum aaye aur tum aaye
- Dan kaupun datang dan kaupun datang

Terjemahan Teri Meri Kahani

Lagu : Teri Meri Kahaani
Penyanyi : Arijit Singh & Palak Munchchal
Film : Gabbar Is Back (2015)
Penata Music : Chirantan Bhat
Penulis Lyrics : Manoj Yadav
Label : Zee Music Company
Cast : Akshay Kumar and Kareena Kapoor

Mujh mein safar tu karti rahe
- Kau melakukan perjalanan di dalam diriku

Har ik saans mein guzarti rahe
- Kau lewat di setiap nafasku

Shaamo subah tu mera
- Siang atau malam,kau adalah milikku

Tere bina kya mera
- Tanpamu apalah aku

Do jismo jaan ek hai
- Kita adalah dua tubuh dalam satu jiwa

Na hona kabhi tu juda
- Ku berharap kita tidak akan pernah terpisah

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Dekho na kaisi ijaazat mili hai
- Lihatlah ,kita telah menemukan tujuan kita

Ek doosre mein hifaazat mili hai
- Kita telah menemukan perlindungan satu sama lain

Jeene ki saari zaroorat mili hai
- Kita telah menemukan setiap tujuan hidup

Ye jaan hi hai jaisa yunhi hamesha
- Hidup ini selamanya seperti itu

Hamesha rahe jis tarah
- Selamanya akan seperti itu

Shaamo subah tu mera
- Siang atau malam,kau adalah milikku

Tere bina kya mera
- Tanpamu apalah aku

Do jismo jaan ek hai
- Kita adalah dua tubuh dalam satu jiwa

Na hona kabhi tu juda
- Ku berharap kita tidak akan pernah terpisah

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Mujh mein safar tu karti rahe
- Kau melakukan perjalanan di dalam diriku

Har ik saans mein guzarti rahe
- Kau lewat di setiap nafasku

Hum se ye jo bhi harqat hui hai
- Apapun yang kita lakukan

Mohabbat mohabbat mohabbat hui hai
- Cinta,cinta, semua untuk cinta

Kuch itne hain hum tum
- Kita berdua sama sama memiliki

Kami kuch nahi hai
- Tidak ada sesuatu yang kurang

Jitna bhi jeena hai Tujhko hi jeena hai
- Selama aku hidup, aku ingin hidup denganmu

Jeete rahein jis tarah
- Tidak peduli dimana kita akan hidup

Shaamo subah tu mera
- Siang atau malam,kau adalah milikku

Tere bina kya mera
- Tanpamu apalah aku

Do jismo jaan ek hai
- Kita adalah dua tubuh dalam satu jiwa

Na hona kabhi tu juda
- Ku berharap kita tidak akan pernah terpisah

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Tuesday, September 15, 2015

Terjemahan Jiya Maine Jiya

Lagu : Jiya Maine Jiya
Penyanyi : Udit Narayan & Alka Yagnik
Film : Khushi (2002)
Penulis Lyrics : Sameer
Penata Music : Anu Malik
Label : Tips Music
Starcast : Fardeen Khan & Kareena Kapoor


O jiya maine jiya tujhko diya
Oh hati, telah kuberikan hatiku padamu

O piya mere piya, yeh kya kiya?
Oh sayangku, apa yang telah kau lakukan

Nigahen mili to yeh jaana
Saat beradu pandang denganmu maka kusadari

Deewana, main tera deewana
Tergila-gila, aku tergila-gila padamu

Likha hai yeh dil pe fasaana
Kisah ini telah terukir di hati

O jiya maine jiya tujhko diya
Oh hati, telah kuberikan hatiku padamu

O piya mere piya, yeh kya kiya?
Oh sayangku, apa yang telah kau lakukan

Tujhe hi to dilbar hai maana
Aku telah menerimamu seorang sebagai kekasihku

Honthon pe hansi, teri aankhon mein nasha
Di bibirmu ada tawa, di matamu ada rasa yang memabukkan

Tujhe dekhoon to mann behke
Bila kumemandangmu, maka hatiku tak terkendali

Chaahoon main tujhko din-raina
Aku akan mencintaimu siang-malam

Tujhse milke aaye chaina
Setelah bertemu denganmu, aku mendapatkan kedamaian

Kaali kaali si teri zulfein jo udi
Hitamnya rambutmu yang berkibar

Teri khushboo se tan mehke
Tubuh mewangi oleh keharumanmu

Tujhse mujhko hai yeh kehna
Aku harus mengatakan ini padamu

Haan, teri baahon mein hai rehna
Ya, aku akan menetap dalam pelukanmu

Yeh vaada kabhi na bhulaana
Jangan pernah lupakan janji ini

Hansaake, mujhe na rulaana
Setelah membuatku tertawa, jangan buat aku menangis

Bahaana koi na banaana
Jangan membuat alasan

Kabhi kuchh na mujhse chhupaana
Jangan pernah sembunyikan apapun dariku

O jiya maine jiya tujhko diya
Oh hati, telah kuberikan hatiku padamu

Dekha sapna hai yehi to armaan
Telah kulihat mimpi yang menjadi harapanku

Tujhe pehnaaun chhoodi kangna
Yaitu saat kupakaikan gelang-gelang di tanganmu

Pyaari pyaari mulaaqaatein
Saat-saat pertemuan yang indah

Achchhi lagti hain yeh baatein
Obrolan yang terasa menyenangkan

Hey, tu mera jahaan
Hei, kau duniaku

Tu kahe to meri jaan..
Bila kau mengatakannya, sayang.

Doli le aaun tere angna
Akan kubawa tandu pengantin ke halaman rumahmu

Pyaasi pyaasi meri raatein
Malamku penuh dahaga rindu

Dekhoon khwaabon mein baraatein
Kulihat iringan pengantin dalam mimpiku

Khayaalon ki duniya sajaana
Hiasilah dunia khayal itu

Jo aana to vaapas na jaana
Dimana orang yang datang tak akan bisa pergi kembali

Yeh kasmein hamesha nibhaana
Sumpah ini akan selalu terjaga

Gale se mujhe hi lagaana
Berikan pelukan hanya padaku seorang

O jiya maine jiya tujhko diya
Oh hati, telah kuberikan hatiku padamu

O piya mere piya, yeh kya kiya?
Oh sayangku, apa yang telah kau lakukan