Showing posts with label Arijit Singh. Show all posts
Showing posts with label Arijit Singh. Show all posts

Friday, September 18, 2015

Terjemahan Teri Meri Kahani

Lagu : Teri Meri Kahaani
Penyanyi : Arijit Singh & Palak Munchchal
Film : Gabbar Is Back (2015)
Penata Music : Chirantan Bhat
Penulis Lyrics : Manoj Yadav
Label : Zee Music Company
Cast : Akshay Kumar and Kareena Kapoor

Mujh mein safar tu karti rahe
- Kau melakukan perjalanan di dalam diriku

Har ik saans mein guzarti rahe
- Kau lewat di setiap nafasku

Shaamo subah tu mera
- Siang atau malam,kau adalah milikku

Tere bina kya mera
- Tanpamu apalah aku

Do jismo jaan ek hai
- Kita adalah dua tubuh dalam satu jiwa

Na hona kabhi tu juda
- Ku berharap kita tidak akan pernah terpisah

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Dekho na kaisi ijaazat mili hai
- Lihatlah ,kita telah menemukan tujuan kita

Ek doosre mein hifaazat mili hai
- Kita telah menemukan perlindungan satu sama lain

Jeene ki saari zaroorat mili hai
- Kita telah menemukan setiap tujuan hidup

Ye jaan hi hai jaisa yunhi hamesha
- Hidup ini selamanya seperti itu

Hamesha rahe jis tarah
- Selamanya akan seperti itu

Shaamo subah tu mera
- Siang atau malam,kau adalah milikku

Tere bina kya mera
- Tanpamu apalah aku

Do jismo jaan ek hai
- Kita adalah dua tubuh dalam satu jiwa

Na hona kabhi tu juda
- Ku berharap kita tidak akan pernah terpisah

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Mujh mein safar tu karti rahe
- Kau melakukan perjalanan di dalam diriku

Har ik saans mein guzarti rahe
- Kau lewat di setiap nafasku

Hum se ye jo bhi harqat hui hai
- Apapun yang kita lakukan

Mohabbat mohabbat mohabbat hui hai
- Cinta,cinta, semua untuk cinta

Kuch itne hain hum tum
- Kita berdua sama sama memiliki

Kami kuch nahi hai
- Tidak ada sesuatu yang kurang

Jitna bhi jeena hai Tujhko hi jeena hai
- Selama aku hidup, aku ingin hidup denganmu

Jeete rahein jis tarah
- Tidak peduli dimana kita akan hidup

Shaamo subah tu mera
- Siang atau malam,kau adalah milikku

Tere bina kya mera
- Tanpamu apalah aku

Do jismo jaan ek hai
- Kita adalah dua tubuh dalam satu jiwa

Na hona kabhi tu juda
- Ku berharap kita tidak akan pernah terpisah

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Teri meri kahaani Hai baarishon ka paani
- Kisah cinta kita ini seperti air hujan

Banke jo ishq barse Teri meri kahaani
- Yang di hujani dalam bentuk cinta ,ini adalah kisah cinta kita

Tuesday, August 25, 2015

Terjemahan Hamari Adhuri Kahani

Lagu : Hamari Adhuri Kahani
Penyanyi : Arijit Singh
Film : Hamari Adhuri Kahani (2015)
Penata Music : Jeet Ganguly
Penulis Lyrics : Rashmi Singh & Viraag Mishra
Label : Sony Music India
Starcast : Emraan Hashmi & Vidya Balan
Diterjemahkan : Ardhyan Devtara



Paas Aaye
(kau mendekat)

Dooriyan Phir Bhi Kam Na Hui
(namun jarak di antara kita tak jua berkurang)

Ek Adhuri Si Hamari Kahani Rahi
(satu kisah kita yang seolah tak kunjung tuntas)

Aasmaan Ko Zameen Yeh Zaroori Nahin Jaa Mile.. Jaa Mile..
(bumi tak harus selalu berjumpa dengan langit)

Ishq Sachcha Wohi Jisko Milti Nahin Manzilein.. Manzilein..
(cinta sejati adalah yang tak mencapai tujuannya)

Rang The, Noor Tha, Jab Kareeb Tu Tha
(saat dulu kau di dekatku, duniaku penuh warna dan bercahaya)

Ek Jannat Sa Tha Yeh Jahaan
(dunia ini terasa bagai sebuah surga)

Waqt Ki Raeth Pe
(di atas pasir waktu)

Kuch Mere Naam Sa, Likh Ke Chhod Gaya
(kau tulis sesuatu seperti namaku lalu pergi meninggalkannya)

Tu Kahaan
(di manakah dirimu?)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Khushbuon Se Teri Yunhi Takra Gaye
(tak sengaja kuberpapasan dengan keharumanmu)

Chalte Chalte, Dekho Na, Hum Kahan Aa Gaye
(sambil berjalan, lihatlah, di mana kita telah tiba)

Jannatein Gar Yahin, Tu Dikhe Kyun Nahin
(jika ini adalah surga, mengapa dirimu tak terlihat?)

Chaand Suraj Sabhi Hai Yahan
(rembulan dan mentari, semuanya ada di sini)

Intezaar Tera Sadiyon Se Kar Raha
(aku sedang menunggumu sejak berabad lamanya)

Pyaasi Baithi Hai Kab Se Yahaan Hamari Adhuri Kahani
(sejak lama kisah kita yang belum tuntas terduduk di sini menahan dahaga)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita yang belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Pyaas Ka Yeh Safar Khatam Ho Jayega
(perjalanan untuk memadamkan dahaga ini akan segera berakhir)

Kuch Adhura Sa Jo Tha Poora Ho Jayega
(sesuatu yang dulu belum tuntas akan segera tuntas)

Jhuk Gaya Aasmaan, Mil Gaye Do Jahan
(langit telah bersimpuh, dua dunia telah bertemu)

Har Taraf Hai Milan Ka Samaa
(di segala penjuru terasa suasana pertemuan)

Doliyan Hain Saji, Khushbooyein Har Kahin
(tandu pengantin telah dihias, wangi bunga di setiap tempat)

Padhne Aaya Khuda Khud Yahan, Hamari Adhuri Kahani
(Tuhan datang sendiri ke sini untuk membaca kisah kita yang belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita yang belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)

Hamari Adhuri Kahani
(kisah kita belum tuntas)